- - -
Вышел Эберрон на русском
Форумы Мира Ролевых Игр > Настольные Ролевые Игры > RPGT - Основные Течения > Dungeons & Dragons 3/3.5 > Eberron
V.Dmalex
Итак, Эберрон приоткрывает двери и приглашает в гости.
Сегодня мы выкладываем первые 2 главы из Руководства (Расы и Классы)
Данные главы пока версия 1.0
Я рассчитываю на то, что вы, читатели, сможете оценить труд коллектива PHantom, и рассчитываю на помощь с вашей стороны.
- Здесь принимаются замечания и опечатки по Руководству, которые в дальнейшем будут внесены в Фин. Версию Руководства.

Книга расположена по этому адресу.
http://valdmalex.narod.ru/books.html

еще раз напоминаю, что книга сугубо для личного использования и запрещена в использовании в коммерческих целях. Права на англоязычное издание данной книги принадлежат Корп. Wizards of the Coast.

В книге использована метрика, система соотношений нижеследующая:
1 дюйм = 2,5 см
1 фут = 0,3 метра
1 фунт = 0,45 кг
1 миля = 1,6 км
V.Dmalex
[[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:mellow: Один глюк выловил сам, не проэрратил класс изобретателя, завтра будет лежать обновленный файл со всеми изменениями по последней эррате.
V.Dmalex
Ну что же [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:) на сайте появилась третья глава, плюс вторая проэррачена по состоянию оф. эрраты на 02.06.2006 года.
Заходите и пользуйтесь [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:).
stivie
Дмалекс! предлагаю не страдать ерундой и не ставить на каждой странице сверху копирайт-колонтитул, этот пдф все равно не пригоден в качестве типографского макета для издательства, так что что кто-то будет его коммерчески использовать (или что эта приписка помешает это сделать) можешь не бояться. а то это как ложка дегтя, ничего кроме усмешки не вызывает... надеюсь ты правильно меня поймешь

сверствано отлично [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:clap: , только таблица расиал аджастментс в первой главе перекосилась и картинки бы неплохо бы в качестве получше в последующих главах делать, особенно те, где картинк на всю страницу. сравни например друида из книги и у тебя во второй главе.
много явных грамматических ошибок =(
таблицу языков посмотри (сравни абиссал и инфернал)
картинки типа как картинка собора серебряного пламени должны занимать страницу, т.е. рамки быть не должно по идее
MadHawk
Цитата(stivie @ Sep 7 2006, 23:05)
много явных грамматических ошибок =(
*

Посыпаю голову пеплом - вычитывал я. Какого плана ошибок больше - действительно грамматических или ошибок набора? Приведи пару примеров (все ошибки приводить необязательно). В ближайшее время все будет исправлено.
Спасибо за внимание к работе.
(P.S. Большая просьба - давайте конкретные примеры - это значительно ускорит процесс устранения ошибок.)
LE_Ranger
PDFы не открываются Акробатом 6 и Ридером 6 - "Неправильный словарь кодирования".
Кстати, может быть, имеет смысл на всякий случай дать на страничке ссылку на дистрибутив Акробат Ридера?
V.Dmalex
С картинками буду разбиратся, в особенности большими, прийдется извлекать из скана и обрабатывать.
Ошибки очень прошу выкладывать, чтобы в финальной версии все было как можно лучше.
Колонтитулы о копирайтах - уменьшить можно, но без них никак, ты же понимаешь Стиви, что все таки это перевод интл. собств. Визардов. Уважать работу нужно, я их вставлял вверху, если особо муляют, то можно печатать без (Fit to page или указать none) и они будут обрезаны [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:).
Все пдф тестировались под 7 версию акробата, но при генерировании пдф стояло ограничение 6 и выше версия акробата.

Еще раз, жду ваших откликов, присоединяйтесь и создадим добротную версию Эберрона.

P.S. Все кто будут активно принимать участие в разработке и вылавливании ошибок будут отмечены в списке Особой благодарности за помощь в разработке Руководства.
stivie
2 madhawk
ну вот например все та же картинка с друидом - там не должно быть запятых вокруг "острыми как лезвия". если бы было написано "острыми, как лезвия,", то можно было бы еще понять и поспорить, но такое написание как есть - совершенно очевидно неправильное
LE_Ranger
Сходу- самая первая страница:
- Предсказан драконами... испытан магией закаленн в войне... - пропущена запятая, лишняя Н.
- беспренцендентного - лишние буквы.
- десятистраничные обзоры их игровых компаний - может, "своих"?. Кампаний, кстати, а не кОмпаний...
- что из этого вы-йдет - неправильный перенос
- с которым вы можете теперь ознакомится - пропущен Ь
Это навскидку, честно говоря, еще не читал толком... [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:(
stivie
>> с которым вы можете теперь ознакомится - пропущен Ь

за такое сразу партбилет отбирать вообще-то =)
Марадзын
Стр. 1
1. Первый абзац - пропущены три точки после "испытан магией"

2. Это издание, результат беспренцендентного поиска новых игровых компаний, проведенный в 2002 г. Корп. Волшебники Побережья.
Должно быть тире. Campaign - это кАмпания.

3. а также от множества Мастеров Подземелий и Игроков
Игроков с маленькой буквы.

4. Совет судий рассмотрел каждое из предложений, и сузил поле выбора.
Запятой не нужно.

5. выйдет грандиозный игровой мир для Д&Д.
Вы уж определитесь, то Подземелья и Драконы, то Д&Д.

6. В самом конце, игровой мир Кейта
Запятой не нужно.

7. Мы сможем вообразить новый тип игрового мира, который добавить энергии для
Ь не нужен, либо пропущено слово "может" перед "добавить".

8. Эти фильмы наложили на нас определенный отпечаток при создании мира, возможно они
После "возможно" запятая.

9. Из творческого зерна Кейта, мир Эберрон вырос в произведение
Запятой не нужно

10. Признаки, которые выделяют Эберрон от остальных, являются его атмосферой и положением.
Вместо "от" должно быть "из".

11. Мир соединяет в себе традиционную средневековую фантазию
Ну-ну, medieval fantasy - это средневековое фэнтези

12. на этих аспектах, и были
Опять лишняя запитая

ВСЕ. Дальше я для себя не вижу смысла заниматься вычиткой. Без обид, но перевод ужасен, я, конечно, попытаюсь потом остальные главы почитать, но по введению вижу, что переведено невероятно коряво, т. е. английские слова просто заменены русскими, да и многие не теми, какими нужно. А ведь игромех еще и не начался даже, и речь идет о простом литературном введении.

Честно говоря, я такого "перевода" не ожидал. Ну и русский язык подучите, что-ли. [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:angry: [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:suxx:

P. S. Еще раз - без обид.
MadHawk
По поводу всех этих ошибок - по чистой случайности, которую исправим в ближайшие дни (просто немного занят - сверстанный вариант еще не просматривал [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:( ), Введение заверстано в черновом варианте. Вычитанное Введение будет у Дмалекса, скорее всего, завтра - перешлю еще раз.
Спасибо за то, что указываете на ошибки.
MadHawk
Вычитанное введение выслано. В понедельник-вторник Глава 1 будет лежать уже в версии 1.1.
Большая просьба - сообщите об ошибках в главах 1 и 2. Мне необходимо определиться с тем, чему уделить больше времени - исправлению этих косяков или вычитке следующих глав и последующей сборке книги уже с учетом всех исправлений и пожеланий.
Просто работы на самом деле много. Помимо ECS уже и квесты на подходе и Шарн в переводе. Для всех же стараемся. МНЕ НУЖНА ВАША ПОМОЩЬ - это облегчит мне работу и ускорит выход полного издания книги.
2 Марадзын. Я вообще не обижаюсь. Если бы обижался, работа бы так никуда и не двигалась. [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)
V.Dmalex
Ребята рады откликам, никаких обид [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/;). Все указанноепозволяет отшлифовывать книгу, так как она ведь не только нам и остальным фанатам Эберрона.

На этой неделе также будут выложены 10 и 12 Главы из Руководства. Правленные варианты также будут. Может будут идеи как лучше это подготовить, чтобы у народа меньше траблов с трафиком было от нескольких закачек?

Жду откликов.
Марадзын
Выложить в доках. С версткой почти все в порядке (пока заметил, что в "комиксах" текст гораздо мельче бокса, в котором он находится), а вот перевод хромает, как стилем, так и ошибками.
V.Dmalex
Выложена 12 Глава, теперь уже можно сыграть в Эберроне по стартовому модулю.
(3 и 12 Глава под версию 6 Акробата, 1 и 2 Главы под 7 Акробат, после внесения правки все будет под 6 версию Акробата)

Комиксы подправлю, текст и качество.
Pashukan
Заметки к главе 12.

Страница 307, левая колонка, последний абзац. Имеет место слово фут - менять на метры.
Цитата
Поток дождя не позволял увидеть ничего, далее, чем несколько футов от вас.

Там же, м.б. лишняя запятая.

страница 307, правая колонка:
первый абзац. строка 7. Лишняя запятая после "18 метров".
третий абзац, слово "чтобы" пишется слитно в данном контексте.

страница 308, левая колонка, первый абзац(2 и 3 строка). Неразбериха с полом Резака. то он, то она.
страница 308б правая колонкаб 3-й абзац, 8 строка. Странная аббревиатура KL(англ - АС ,но здесь, наверное, КД должен быть.)

Пока всё...
MadHawk
Еще небольшое объявление:
По всем косякам перевода и корректуры можно писать мне на мыло timo_1242@mail.ru
Обещаю, что все, что вы напишите будет учтено в дальнейшей работе. Я постараюсь каждому ответить лично и буду вносить изменения в силу их разумности и обоснованности, в том числе и в плане терминологии.
V.Dmalex
Сегодня выложена 10 Глава (Магические Предметы)
V.Dmalex
Выложена 4 Глава "Престиж-Классы" все под офиц. эррату 02.06.06
V.Dmalex
Продолжаем знакомится с миром. Сегодня на сайте выложена 5 глава, Магия и Планы игрового мира Эберрон
V.Dmalex
Сегодня, все там же (http://valdmalex.narod.ru/books.html), выложена 8 Глава, Организации из Руководства по Эберрону.

Выловлен глюк в 5-ой Главе, алфавитное расположение инфузий и заклинаний, будет исправлено. [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)
Кроме этого, в словарях будет выложен англо-русский список заклинаний и инфузий из "РИМЭ"

P.S. Приношу извинения в связи с отсутствием из-за болезни.
V.Dmalex
Новое обновление на сайте, теперь вы можете ознакомится с оппонентами Игровых Персонажей, 11 Глава "Чудовища" стала доступна. Помимо этого выложена карта Кхорвайра под А4 формат.
V.Dmalex
Всплыло досадное недоразумение:
8 Глава избежала проэррачивания
сию ошибку я исправлю, а те, кто распечатал, можете отметить:
1. Культы Дракона Глубин: добавлена черта Прочность (+3 хп в параметрах)
2. Хранители Ворот (драконих ВВаарак не зеленая, а черная!)
3. Экзорцист Серебряного Пламени: следует добавить черту Фокусировка на Оружии (длинный лук).

кроме этого... в 11 Главе [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:(
Дольгрим - Воля не +3, а +1; Скрытность не +5, а +4, а также снижение повреждений (СП) 5/бйешк или магия.
V.Dmalex
Выложена 6 глава из Эберрона, а также страница с содержанием из книги
Inelukhie
Уважаемые,а помощь не нужна? я бы жизнь в мире попереводил и вам бытекстовуху для верстки переслал.
Просто есть желание и образование.
V.Dmalex
Рад принять помощь в переводах, но Рук-во полностью переведено и сверстано, выложить не могу, напряги с инетом 8(
Apfor
может я конечно и не по теме, но на сайте, где переводы книжек, нельзя скачать "Друиды Эберрона 3,4", говорит что такой сраницы нету [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:(
-AL-
Не могу скачать "Главу 7" - просто нет ссылки. Просьба выложить.
GRIF_
Пожалуйса, выложите дето 7ю главу.
Leer at you
Сайт умер? Да здравствует сайт?
V.Dmalex
Сайт не умер [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:) работаем
к сожалению...клуб занимает немало времени+работа и семья
Seyfer
Ссылка мертвая. Есть у кого-нибудь Эберрон на русском?
MadHawk
Цитата(Seyfer @ May 14 2009, 03:59) *
Ссылка мертвая. Есть у кого-нибудь Эберрон на русском?

Он есть на сайте переводчиков smile.gif
http://www.phantom-studio.ru/index.php?opt...6&Itemid=30

И небольшой вопрос - вообще материалы на русском по этому сеттингу нужны или нет? Есть еще некоторое количество материала по Эберрону, а именно Forge of War - в книге не переведена одна из глав и перевод не верстался, существует на данный момент в doc.
Предугадывая вопрос по переводу Эберрона 4-ой редакции, скажу сразу, что перевод не планируется - из всей студии этот сеттинг, как это не печально, интересен только мне, а я практически отошел от дел. sad.gif
Лето
Forge of War - да.
Leytan
Цитата
И небольшой вопрос - вообще материалы на русском по этому сеттингу нужны или нет?


Цитата
Предугадывая вопрос по переводу Эберрона 4-ой редакции, скажу сразу, что перевод не планируется - из всей студии этот сеттинг, как это не печально, интересен только мне, а я практически отошел от дел.


Что-то не совсем понятно... Сеттинг интересен только тебе, но ты отошел от дел. Зачем тогда спрашивать про перевод Эба вообще, пусть даже трешечного?
Лето
Leytan, насколько я понимаю, есть там тексты переведенные полностью или не до конца, но не доведенные до стандартно-выкладочного состояния. Или там невычитанные. И вопрос был в том, нужны ли они кому как есть.
Leytan
Ну если дело в этом, то нужны, конечно! smile.gif
Мало ли, может кто нить из энтузиастов захочет попереводить.
MadHawk
Просто, расставляю для себя приоритеты по жизни, перевод РПГ-литературы я сдвинул куда-то ближе к концу списка и если и займусь когда-нибудь переводом, то скорее всего это будет что-то небольшое по объему. При этом поддержку сайта Фантомов я продолжаю вести и могу выложить материалы, над которыми работа остановилась. Forge of War на 70% переведена, про этот материал я и спрашивал, выкладывать ли.
Leytan
Выкладывать! smile.gif
Если работа остановилась, то к чему ее задвигать в долгий ящик? Может действительно кто-нить возьмется закончить.
ardann
Forge of War,если есть переводы статей из "Дракона",выкладывай! У меня интернет плохой-торрент недоступен.Так что буду очень благодарен даже за doc.
Azalin Rex
2 MadHawk
А как нить одной пдфиной можно скачать все это?

Forge of War интересен, где можно почитать готовые главы?
MadHawk
Цитата(Azalin Rex @ May 28 2009, 13:56) *
2 MadHawk
А как нить одной пдфиной можно скачать все это?

Forge of War интересен, где можно почитать готовые главы?

Собирался выложить еще на той неделе, но все некогда было. Сегодня в течение дня все будет.
- - - - - - - -
Обновлено: Выложил Forge of War. Доступен для скачивания на нашем сайте - phantom-studio.ru
.
IPB NULL RU