- - -
Psionika
Форумы Мира Ролевых Игр > Форумы Проектов - игровые миры, переводы, авторские проекты > Dungeons.ru - D&D на русском языке
Elfangor
Кто нибудь скажите есть ли у кого материалы по псионикам , желательно переведенные! Если то пришлите плиз. А если нет то сам начну переводить!
Punk
Переводи. Народ тебе скажет спасибу [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)
Snow
Э-э, а собственно говоря за чем? Я еще понимаю переводить книги по сетингам, но псионика почти чистый гейм рул.
Марадзын
Elfangor, если надумаете заниматься переводом, то рекомендовал бы связаться с LE_Ranger'ом [http://forums.rpgworld.ru/index.php?showuser=164]. Если нуждаетесь в оригинальной книге, то могу дать на нее ссылку.
Elfangor
Цитата(Марадзын @ Feb 8 2006, 15:56)
Elfangor, если надумаете заниматься переводом, то рекомендовал бы связаться с LE_Ranger'ом [http://forums.rpgworld.ru/index.php?showuser=164]. Если нуждаетесь в оригинальной книге, то могу дать на нее ссылку.
*


Оригинал есть, не надо присылать.
blackdeath
Я относительно недавно переводил. На долго меня нехватило. Перевел несколько глав. В общем если интересно пиши на мыло. Переводить книгу очень тяжело, а в партии кроме меня этот класс не интересует никого. Так что работа преостановлена, а перевод оставляет желать лучшего. Если кто помог бы, то было бы очень кстати.
LE_Ranger
Если есть наработки - можете присылать мне (майл в профиле), выложим на Данженсах.
stivie
Цитата
Э-э, а собственно говоря за чем? Я еще понимаю переводить книги по сетингам, но псионика почти чистый гейм рул.

а зачем народ просит перевести коры?
blackdeath
Я бы хотел занятся совместным пререводом дабы избежать путоницы в переводе терминов, хотя я и так уже достаточно напутал, и перевод кривой, но в общем если хотите переводить вместе по главам то обращайтесь всегда к услугам. Вскором времени скину на мыло.
V.Dmalex
Если что, я начинал перевод пси-сил, плюс термины из Расширенного Руководства по Псионике, но все также сводилось к одному классу из моей команды, пси-воителю. Можно и связаться [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)
Elfangor
Цитата(blackdeath @ Mar 16 2006, 09:32)
Я бы хотел занятся совместным пререводом дабы избежать путоницы в переводе терминов, хотя я и так уже достаточно напутал, и перевод кривой, но в общем если хотите переводить вместе по главам то обращайтесь всегда к услугам. Вскором времени скину на мыло.
*

Я бы с удовольствием занялся, но сейчас занят очень, если у тебя что-то есть пришли я посмотрю. Я тоже начинал переводить но сильно путался с терминами, надо как-то заняться и посмотреть, подправить если займусь пришлю что сделал.
hvanch
С удовольствием займусь версткой псионики. Навык в верстке есть.
К сожалению, с английским тяжеловато, но на русском сверстаю, будет как оригинал и по качеству и по виду.
stivie
Цитата
С удовольствием займусь версткой псионики. Навык в верстке есть.

дашь взглянуть на пример работы?
hvanch
Сегодня сутра сел, сформировал шаблон из того, что было (псионика 3).
Всю верстку произвожу в ворде, применяю стили, с автоматической нумерацией страниц, формированием содержания и т.п. (в последствии что-то быстро поправить будет очень легко и быстро). Кстати из-за того, что в ворде картинки не сжимаю (что бы в PDFе можно было управлять качеством и размером) вордовый файл получается достаточно большой. А вот размером PDF можно очень хорошо управлять. Вот пример моего шаблона для псионики 3 (PDF 100dpi, естественно распознанный и без ембадед шрифтов, что бы можно было нормально копировать из него).
Psioniks3.pdf (~420 кб)

Кстати если делать что-то, то только таким образом, т.к. иначе труд можно просто выкинуть в корзину.
Для тех, кто захочет более качественные изображения (текст он итак будет прекрасно виден и копируем) можно будет забацать PDF с разрешением больше, только надо помнить, что его размер будет ...

Т.к. шаблон делал на скорую руку, то не особо заморачивался со шрифтами и четкостью вырезания картинок из оригинала.

В общем для работы мне нужен оригинал книги (PDF – распознанный или нет – не важно. Конечное качество будет зависеть правда от качества этого PDFа). И ее перевод.
hvanch
Покапался на Визардавском сайте, нашел арт галереи в том числе и к псионике, так что качество будет на уровне!
stivie
Цитата
Psioniks3.pdf (~420 кб)

достойно! [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:clap:
если бы не номера страниц, большой пробел между корешком и колонкой, шрифты и картинки было бы вообще круто, но ты уже о причинах сказал. хотелось бы посмотреть теперь что-нить законченное =)
добро пожаловать [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:D
hvanch
Цитата(stivie @ Apr 18 2006, 15:53)
хотелось бы посмотреть теперь что-нить законченное =)
добро пожаловать [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:D
*


Нужен перевод и оригинал книги (можно просто сканы - инет толстый укачаю), что бы видеть как верстать. Будет что-нить законченное ... =)
stivie
Цитата
Нужен перевод и оригинал книги (можно просто сканы - инет толстый укачаю),

укачать можно самзнаешьоткуда++
перевод какой-то конкретный нужен? псионики пока нет насколько я знаю. предлагаю тебе что-нить еще сверстать пока что [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:angel: например людям с фрного раздела помочь. шрифтики и переводы они тебе дадут наверно...
Elf-Drow
Хотелось бы знать, перевели ли все же псионику, иль нет? Может могу подмочь... Хотя пси-воина по-моему лучше обозвать воином-медиумом...
LE_Ranger
По псионике работа до конца не доведена. Если есть желание продолжить - могу предоставить наработки... По крайней мере те, которые есть у меня... Если интересует то, о чем писал DMalex - можно связаться с ним [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)
Elf-Drow
Скажите сколько и какие главы вы перевели и все...
LE_Ranger
Переведены некоторые главы с начала, но не до конца. Полностью переведенных глав нет (по крайней мере у меня).
Ярослав
не да дители пожалуйста ссылочку на английский хотя бы, очень хочу ввести в компанию пару псайкеров,но нигде не могу найти,заранее благодарю!
Seyfer
Цитата(LE_Ranger @ Jul 9 2006, 01:21) *
Переведены некоторые главы с начала, но не до конца. Полностью переведенных глав нет (по крайней мере у меня).

Не могли бы Вы выложить свои наработки куда-нибудь?
LE_Ranger
Цитата
Не могли бы Вы выложить свои наработки куда-нибудь?

Если бы это стоило выкладывания - давно бы уже выложил. Сейчас даже не уверен, что найду их... Проще взять оригинал.
d1-d5
Маленький ап. Псионика интересна до невозможности, а ничего законченного нет sad.gif
Seyfer
Раз десять садился прочитать на алицком, все не мог усидеть, не шло. Но в конце концов нужно было сделать сильного персонажа и выпендрится перед партией, как итог - 6 часов ночью со словариком, листами А4, карандашом и музыкой тихой - и перевел все основное. Т.е. главное понять сам класс, тогда все остальные пси-классы, рассы и т.д. станут ясными. Мой совет - не жди перевода, а постарайся сам прочесть.
ZKir
Не умеете/не хотите читать на английском, переходите на двушку. Двушечная книга псионики на русском имеется smile.gif
ИЛлюзИЯ
offtopic:
Не смущай юные умы, он ещё не сдавал ТерВер и Линейную Алгебру russian_roulette.gif

Хотя ZKir прав- псионику, лучше чем в двушке, пока не видел. Хотя она и там не систематизирована совсем.
Дрого
Цитата(ZKir @ Feb 20 2010, 00:59) *
Не умеете/не хотите читать на английском, переходите на двушку. Двушечная книга псионики на русском имеется smile.gif

Во-первых, там перевод неполный, во-вторых, качество известно какое.

А так, да, AD&D2 выгодно отличается, во-первых, приятным разнообразием миров, во-вторых, большим количеством переводов.
ZKir
Качество, уж извините, какое есть. Но почему, спрашивается, приведением его в порядок заниматься должен я?
Дрого
Ну хочешь я главу о псионике из "Иллитиады" переведу? Но тогда кто-то должен или написать пару статей для журнала, или перевести что-нибудь по "Темному Солнцу".

А псионику у нас больше всех ИЛлюзИЯ любит... Это так, намек.
ИЛлюзИЯ
Я не слишком опытный мастер и совсем неопытный игрок, чтобы оформлять статьи для журнала, как это было предложено ранее.
Могу перевести что-нибудь. Но и то- скорее всего не саму книгу по Псионике, а пару глав из Haki to Michi (The Will and the Way). А кому эти "пару глав" нужны? Все кто по двушке играют (все трое) знают английский 8)
Дрого
Так, народ, давайте проведем инвентаризацию, что по псионике есть в природе, что уже переведено, и что нам желательно видеть переведенным.

По памяти:

PHBR5,

Путь и Воля,

Раздел о высокоуровневой псионике из "Королей-драконов" (любопытно, что DMGOR "Высокоуровневые кампании" тему псионики обошли скромным молчанием),

Глава о псионике из "Выбора игрока", том первый, названия не помню.

Книга "Путь псионициста" из коробочного набора "Пересмотренного и дополненного Темного Солнца" (это который Славичек написал), примерно повторяющая "Выбор игрока".

Альтернативные правила по псионике из "Иллитиады".

И еще до чертиков статей из журналов, не говоря уже о письмах читателей, которые вообще нигде не индексированы.

Добавлено
Говорят, что Стив Куртц (Steve Kurtz) писал очень хорошие псионические приключения для журнала "Подземелье".
Дрого
Вчера попытался написать статью о псионике - вышла полная мура.

Поэтому ее должен писать кто-то другой.
ZKir
Может тогда The Will and the Way переведешь?
Дрого
Цитата(ZKir @ Feb 22 2010, 18:55) *
Может тогда The Will and the Way переведешь?

Два года назад я бы взялся, но сейчас, увы, возраст. Занимаюсь, в основном, маленькими журнальными статьями.

Кстати, проблема псионики в космосе в AD&D2 напрочь проигнорирована! А в D&D3, 3,5 и 4 напрочь проигнорирован космос.
Мышиный король
А что астральные бури как-то особенно влияют на псионику?

А на космос теперь моды нет. Только на хаос.
Дрого
Цитата(Мышиный король @ Feb 22 2010, 22:39) *
А что астральные бури как-то особенно влияют на псионику?

А на космос теперь моды нет. Только на хаос.

Откуда в космосе Астрал? Космос - это строго Первичный Материальный Слой.

Насколько я помню космические правила (а все они ограничивались одним сеттингом, что не может не радовать, в то время как псионика размазана по всей игре AD&D2), там о псионике ничего толком не сказано. Магия - да, боги - да, псионика - а фиг его знает. С иллитидами что-то неясное (напоминаю, астральные корабли лучше всего работают на мозгах гитианки, но поскольку они слишком могущественны, то в качестве стандартного двигателя используются мозги иллитидов).
ИЛлюзИЯ
Да никак космос на псионику не влияет. Псионика- это карманная магия. Свой Универсум псионик всегда носит с собой. Если хочется чего-то более физического, то нужно разобраться с основой псионики, и на какие материи она влияет, что я предлагал сделать в соответствующей теме полгода назад. Но вопрос не вызвал резонанса. unsure.gif
Сказано довольно чётко что при помощи псионики нельзя рулить манта-рэем Spelljammer'oм, что как бы намекает...
Таким образом псионика действует без изменения на любых пластах реальности, где не сталкивается с более могущественными внешними силами (Например живые Ветра Wilderness of the Beastlands). При непосредственной конфронтации (Control Wind против Mortai) выигрывает тот- кому родственнее окружающая обстановка. Всё просто 8)
Дрого
Насколько я помню, с помощью псионики нельзя питать стандартное волшебное кормило, но с учетом того, что всякие твари с врожденными псионическими способностями типа иллитидов все-таки используют какие-то особые кормила, думаю все дело в том, что сеттинг Spelljammer писался в аккурат под открытие новой Редакции (1989), а PHBR5 - в 1991, то есть с иллитидами что-то делать было надо (а в Первой Редакции псионика была, дополнительно, конечно, но в "Справочнике игрока" она описана в Приложении 1), но вот что - правила Второй Редакции не предусматривали. Поэтому сымпровизировали: "Они это могут (хоть и непонятно как, потому что в правилах на этом месте зияет дыра), но вот персонажам - низ-зя".

Обычное TSRовское разгильдяйство. Кстати, потом появились и псионические кормила, и ки-кормила, поэтому, как я писал давным-давно
Цитата
В 1999 году все прогрессивное человечество ожидало, что на десятилетие сеттинга и двадцатипятилетие игры «Подземелья и Драконы» выйдет новое, исправленное и дополненное издание стартового набора, но, увы, ему предстояло разочароваться. Сеттинг зачем-то был свернут, остался лишь англоязычный сайт, который занят переделкой «Летучего Корабля» Второй Редакции под Третью.


Зато мне удалось найти кое-что из фанатского творчества. Правда последняя сила может оказаться под D&D3 - надо провести экспертизу.
Дрого
И как, провел кто-то экспертизу?

Кстати, хорошим вводным приключением (это не мое мнение, я его вообще не читал) для псионики в AD&D2 может оказаться Beyond the Glittering Veil С. Куртца из "Подземелья" №31.
.
IPB NULL RU