- - -
Объявление для переводчиков
Форумы Мира Ролевых Игр > Форумы Проектов - игровые миры, переводы, авторские проекты > Lands of Forgotten Realms - Земли Забытых Царств
Йомер
Господа переводчики!
Откликнитесь пожалуйста. Кто чем занимается и каково состояние переводов.

Очень жду новостей о Лунном море (Воланд) и Сембии (Ragnarok).

Приношу извинения Катерина Карповой и Асу Димычу, чьи переводы я так ещё и просмотрел. [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:unsure:

Если кто-то не может или не хочет больше заниматься переводом - отпишитесь, пожалуйста. Я передам материал другому.
Аваллах
Понемножку Кодекс Арфистов перевожу. Но очень понемногу - времени до черта Мир Тьмы жрет.
Ether
Простор я отсмотрел и что-то даже еще исправил. На днях финальный просмотр и пошлю тебе. Про Ануарок - видимо придется садиться заново, так как хоть черновик готов, его еще править и править.
W@rr!oR
Ну, про Кормир я думаю и так всё понятно, не осилил я его, т.к. пока дочитал, понял что ничего особо полезного в этой книжке нету. Переведено всего 7 страниц и те география/топография сходные с переводом uac'а. Я их немного поисправлял, так что могу выслать (если от них будет хоть какая-то польза).
За большие проекты больше браться не буду (не довожу до конца [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:( ), а вот что-нть коротенькое (страничку - другую) с удовольствием бы перевёл. Желательно по Кормиру.
Лучше давай мне задания порционно (и вообще всячески меня пинай), тогда и эффект будет [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:D
Есть наброски по переводу Сюзейла из Volo's Guide, если будут желающие, могу его перевести.
Quirion Ranger
Цитата
За большие проекты больше браться не буду (не довожу до конца  ), а вот что-нть коротенькое (страничку - другую) с удовольствием бы перевёл. Желательно по Кормиру.

А как у тебя с переводами на военную тематику, есть классный текст (помнишь, вроде тебе присылал, про Кормирскую армию), аккурат по Кормиру, может переведешь? (Только не говори что там ничего интересного нет... [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:angry: )
Возмешся, я тебя и пинать регулярно буду [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:D .
Nixil
Работаем медленно, но верно. Было две ходки, сделано 4 стр.
W@rr!oR
2 Quirion Ranger
Давай, у меня как раз сейчас каникулы[[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:) Тем более тематика как раз в тему!
Какую(ие) сраницу(цы) нужно перевести? Из какой книги?

PS: Пинай почаще, у меня сейчас каникулы, так что времени навалом[[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)
Ether
Внимание, маленькое пожелание:
Пишите что вы переводите, а то немного не понятно [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:) В первую очередь это относится к Nixil. Чего ты перевел 4 страницы? Это нужно, так как вся эта информация будет предоставлена на сайте.
Вы ведь хотите стать народными героями?
Nixil
цЫтата"Вы ведь хотите стать народными героями? "
Да нет, вообщето.

А перевожу я Экологии, Внутреннее Море.
(Мог и у Йомера спросить...)
Ника Бельская
Мучаю понемножку Падение Миф Драннора. Но грустно как-то это идет [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:(. Все никак не могу закончить раздел об артефактах, хотя может сейчас при наличии свободного времени и закончу.
LE_Ranger
Я тоже хочу попросить отписаться тех, кто переводит Магию Фаэруна и Лордов Тьмы, а то уже давненько от них ни слуху, ни духу... Если есть какие-то проблемы - отпишитесь.
maurezen
Перевожу потихоньку Лордов Тьмы и главу про магию из Кормантира. Большая проблема по имени сессия успешно побеждена, так что работы возобновлены.
MecheslaV
Ну... не знаю, правильно ли делаю что пишу... вроде как абсолютно не от сюда =)
Начал переводить Song and Silence (просто нигде не нашел переведенного), перевожу для себя, но если надо - как переведу могу прислать...
-Korvin-
Ща перевожу The Art of Being Entreri (недавно начал готовы пока только 30 страниц из 140ка)Потом возьмусь за Reality of fear и When goblins Attcks. Кстати, никто ещё их не перевёл, а то неохота зря париться?
LE_Ranger
Song & Silence - две первые главы переведены и есть на Данженсах.
MecheslaV
Цитата
Song & Silence - две первые главы переведены и есть на Данженсах.

Ну тогда сворачиваюсь =)
Victory Swift
2LE_Ranger

Я вроде неплохо ориентируюсь в Севере. Если есть необходимость перевести Уотердип, я могу сделать. Необходимо лишь определиться с текстом.
LE_Ranger
Уотердип - который? Статьи по второй редакции или что-нибудь из "Уотердип - Город Роскоши" по трешке? Если двушечные - это к Йомеру. Если трешечная, это чуть сложнее - книга немаленькая, и в распознанном виде ее нет... Т.е. скан на 50 мегов... Значит, надо прикинуть, где ее лучше найти...

Ether, сможешь выложить трехсполовинный Уотердип?
Victory Swift
Я впервые слышу про описание городов относительно правил... Но если ты так говоришь, значит так оно и есть [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)
Перевод по второй редакции уже есть. Значит остается это из первоочередного [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)
Йомер
Кстати, "Уотердип- Город роскоши" есть и по двушке [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/;)
Dair Targ
LE_Ranger, я половину 4-й главы Магии Фейруна (Места Силы) отсылал вроде бы тебе... Видимо продолжу дальше в районе второй половины июля. Так что будет.
LE_Ranger
Да, она у меня. Тогда не выкладываю пока - жду [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)
-Korvin-
Я от нечего делать взялся за Дракономикон. Может у кого-нибудь есть Вотердип или Андердарк трёшечные в распознанном виде?
Quirion Ranger
В смысле ты переводить их хочешь? Если надо, я могу распознать.
LE_Ranger
Есть распознанный Уотердип. Сейчас форматирую. Пока он в виде неформатированного текста, как выложенные на Данженсах в последнее время. Постараюсь добить и выложить на этой неделе. Еще будет отформатированный Комплит Аркейн.

2 Quirion Ranger
Если распознаешь Андердарк - это будет весьма кстати. Но лично я был бы более благодарен за Power of Faerun [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/;). Впрочем, если есь желающие на Андердарк - тогда приоритет ему [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:).
dragonrealms
Цитата(-Korvin- @ Feb 1 2006, 17:02)
Ща перевожу The Art of Being Entreri (недавно начал готовы пока только 30 страниц из 140ка)Потом возьмусь за Reality of fear и When goblins Attcks. Кстати, никто ещё их не перевёл, а то неохота зря париться?
*

А книги уже переведены? Если да, то где взять?
.
IPB NULL RU