IPB

( | )

7 V  « < 3 4 5 6 7 >  
Тема закрытаНачать новую тему
> Выходит D&D 3.5 на русском., уже почти в магазинах...
V
Kiki-Jiki
Aug 12 2006, 12:08


Гость
*

Пользователи
46
12.4.2006




Aen Sidhe
Хм.. Согласен [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:) Просто я всегда старался придерживаться такой точки зрения - "критикуешь - предлагай".
Я лично не знаю, как более грамотно перевести overrun. Поэтому кстати я и попросил запостить именно этот отрывок (ну и плюс эррата). Блин, неужели сложно было сразу проэрратить книжки? Или там какие-нибудь права и лицензии были задействованы [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:(
Кстати, книга хороша в первую очередь для мастеров. Просто очень часто попадаются игроки, не знающие в должной степени английский. Так что пусть покупают книжку, перевод хоть и не без косяков, зато все всем понятно.


--------------------
"Musicians are incredibly complex, and know far less than other artists what they want and what they are; their psychology is a modern development, and has not yet been understood..." - E.M. Forster
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Энейер
Aug 12 2006, 12:11


Ушедший
***

Пользователи
679
1.10.2004
Санкт-Петербург




судя по кусочкам из книги, будет таже ситуация, что и с русским мтг.
кто знает, о чем речь, тот поймет.


--------------------
Ashes to ashes, dust to dust...
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Orin
Aug 12 2006, 21:37


Частый гость
**

Пользователи
125
12.8.2006
Москва




Купил вчера в "Букве" на Менделеевской. (Единственный экземпляр, вынесли из подсобки. [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/;) )
Посмотрел. Что могу сказать:
Книга практически идентична оригиналу по дизайну. Только вот бумага похуже, и соответсвенно книжка потолще. Не знаю... может для кого это и сильный минус, но не для меня. [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/;) ИМХО качество просто отличное.
Теперь о переводе. Я конечно не вникал пока, но перевод вполне приличный. Есть пара отдельных "косяков", на мой вкус, но они не критичны. Ну там, дварфов обозвали гномами, а гномов - карликами, и визрарды = волшебники, а сорсеры = колдуны. Это всё фигня, привыкнем. Думаю лет через пять никто по другому и не будет говорить.

Я не понимаю людей, которые плюются на перевод. Просто всегда есть товарищи, которым легче и проще играть с английской версией, им как не переведи, всё плохо будет. [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)
Ребята! Эта книга выпущена не для Вас! Она для тех кому сложно, влом, или просто невозможно, прочитать её на английском языке. А таких 90%, как минимум.
Вы думаете я не могу читать оригинал? Могу, и водил по нему несколько лет. Но вот русскую книжку мне читать и легче и приятнее. [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/;)
А ещё, сейчас мой старший сынуля (9 лет) сидит и усиленно её читает, и ему хорошо (тренируется), и мне (не надо объяснять всё подряд). И жена моя теперь не будет ко мне приставать, чтобы я объяснил ей особенности её класса. И т.д. и т.п.

В общем, я лично очень рад переводу. И СПАСИБО ОГРОМНОЕ ЛЮДЯМ, которые её сделали!
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
stivie
Aug 12 2006, 23:27


random kindness
***

Пользователи
834
13.1.2004
москов-сити




я тут высканил словарь из книжки, думаю польза от того, что он попадет к переводчикам, есть и для переводчиков, и для издательства.

хорошо бы его выложить повсеместно
[attachment=1427:attachment]
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Adamantium
Aug 13 2006, 00:26


Arch Enemy
****

Пользователи
2303
5.1.2004
The Hive




Косяков, конечно, хватает, но в целом - [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:clap:


--------------------
Neutronium golems do not speak ©
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
stivie
Aug 13 2006, 02:13


random kindness
***

Пользователи
834
13.1.2004
москов-сити




куда заклинание "маскировка" (дисгайз селф) дели, никто не знает?
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Orin
Aug 13 2006, 07:00


Частый гость
**

Пользователи
125
12.8.2006
Москва




Цитата(stivie @ Aug 13 2006, 02:13)
куда заклинание "маскировка" (дисгайз селф) дели, никто не знает?
*

Даааа... косяк!
А описания заклинания нет. Хотя ссылки на него есть в списках по уровням, и в описании Притворства.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Good Drow
Aug 13 2006, 09:09


Частый гость
**

Пользователи
87
23.3.2006
Москва, ЦАО




Вчера вечером съездил в магазин, что у м. Парк Культуры (бывш. "Прогресс") и купил!!! Рад до одури! [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:) Книга мне очень понравилась, отличное качество издания, косяков перевода особо страшных пока вроде не заметил.

Теперь небольшая история о том, как это было. Прихожу я в магазин, подхожу к стеллажу с новинками - нету. Поднимаюсь на 2-й этаж, смотрю там, потом прохожу в отдел фэнтази, очень долго там брожу - тоже нет. Подхожу к кассе и между мной (Я) и кассиршей (К) происходит след. диалог:
Я: Скажите пожалуйста, у Вас есть книга "Руководство игрока по игре "Подземелья и Драконы"
К: Нет. Самой игры у нас нет, значит и брошюрки нет.
Я (слегка офигев - "брошюрка"): Вообще то это не брошюрка, а здоровенная книга.
К: Нет.
Я: Ну Вы в компе наберите: "Руководство игрока".
Кассирша ОДНИМ пальцем (причём средним, причём левой руки, хотя сама - явно правша) начинает набирать, попутно приговария:
Скорей всего нету.
Проходит где-то минута, её лицо приобретает офигевшее выражение и она бормочет:
Есть... Только я не помойму где...
Проходит ещё где-то минута и кассирша выдаёт:
У меня есть три теории, где она может быть: 1. В отделе "Сад, огород, досуг"; 2. В подарочных изданиях; 3. В отделе книг по маркетингу.
Я (ещё больше офигев): Книга "Руководство игрока по игре "Подземелья и Драконы" в отделе "Сад, огород, досуг"! Ну как я сам не догадался! [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:D В отделе фэнтази почему-то искал! [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:lol:
Но всё-таки пошел в тот отдел (а вдруг?). Но там были только книги про сад и огород, а также сборники анекдотов от Трахтенберга. Возвращаюсь к кассе, кассирша возвращается из подсобки и радостно кричит:
Нашлась!
Отдаю деньги, забираю книгу...
(Сорри, что получилось длинновато)


--------------------
Лучший выстрел - в спину, из-за угла, отравленной стрелой!
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Orin
Aug 13 2006, 10:34


Частый гость
**

Пользователи
125
12.8.2006
Москва




Цитата(Good Drow @ Aug 13 2006, 09:09)
Проходит где-то минута, её лицо приобретает офигевшее выражение и она бормочет:
Есть... Только я не помойму где...
Проходит ещё где-то минута и кассирша выдаёт:
У меня есть три теории, где она может быть: 1. В отделе "Сад, огород, досуг"; 2. В подарочных изданиях; 3. В отделе книг по маркетингу.
Я (ещё больше офигев): Книга "Руководство игрока по игре "Подземелья и Драконы" в отделе "Сад, огород, досуг"! Ну как я сам не догадался!  [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:D В отделе фэнтази почему-то искал! [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:lol:
Но всё-таки пошел в тот отдел (а вдруг?). Но там были только книги про сад и огород, а также сборники анекдотов от Трахтенберга. Возвращаюсь к кассе, кассирша возвращается из подсобки и радостно кричит:
Нашлась!
Отдаю деньги, забираю книгу...
(Сорри, что получилось длинновато)
*

Обычное дело! У меня тоже самое было! Тоже вытащили из подсобки, пока искал на стелажах. Ужас! Они просто не знают куда её класть!
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Евгений Анатолье...
Aug 13 2006, 11:35


Гость
*

Пользователи
16
10.8.2006




Цитата(Orin @ Aug 13 2006, 10:34)
Обычное дело! У меня тоже самое было! Тоже вытащили из подсобки, пока искал на стелажах. Ужас! Они просто не знают куда её класть!
*



потому и приглашаю в магазин Аванты - она там на кассе лежит, все в курсе происходящего
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Millenium
Aug 13 2006, 12:17


Архивариус
***

Пользователи
355
3.8.2005
Санкт-Петербург




Люди! Кто знает, в Питере это чудо книгопечатной продукции есть?
Если да то где?
Больно уж хочется посмотреть, так сказать подержать в руках книгу исторического значения! В конце концов, признайтесь русская редакция D&D это первая по настоящему популярная книга (из ролевых игр) выпушенная на территории России. Да и, в конце концов я заколебался новичкам переводить книгу перед игрой. [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)


--------------------
Если хочешь стать хорошим Мастером, притворись им.
Как только ты в это поверишь, станешь плохим Мастером. © Миллениум.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Евгений Анатолье...
Aug 13 2006, 12:27


Гость
*

Пользователи
16
10.8.2006




[[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)

Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
stivie
Aug 13 2006, 12:36


random kindness
***

Пользователи
834
13.1.2004
москов-сити




евгений анатольевич, если мы тут соберем список всяких ошибок, то вы во втором тираже их исправите?

если мы сделаем эррату на русском, соответствующую по терминологии словарю, вы ее признаете за официальную и выложите у себя на сайтах?
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Евгений Анатолье...
Aug 13 2006, 12:45


Гость
*

Пользователи
16
10.8.2006




Цитата(stivie @ Aug 13 2006, 12:36)
евгений анатольевич, если мы тут соберем список всяких ошибок, то вы во втором тираже их исправите?

если мы сделаем эррату на русском, соответствующую по терминологии словарю, вы ее признаете за официальную и выложите у себя на сайтах?
*



насчет тиража ничего обещать нельзя - я думаю вы это понимаете. а насчет выложить на сайте - думаю это вполне реально согласовать
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
stivie
Aug 13 2006, 12:52


random kindness
***

Пользователи
834
13.1.2004
москов-сити




>>насчет тиража ничего обещать нельзя - я думаю вы это понимаете.

макеты надо будет менять? это серьезная трата?
евгений, на самом деле ядумаю абсолютно всем ясно, что если бы вышла проэрраченная версия пыхи, продажи были бы лучше.
если второй исправленный и дополненный пропущенными заклинаниями тираж выйдет одновременно с двумя другими книгами перед новым годом - сами понимаете...
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Евгений Анатолье...
Aug 13 2006, 12:54


Гость
*

Пользователи
16
10.8.2006




дело в том, что я занимаюсь розничными продажами, ну и сайтами вдобавок - сколько что стоит не могу сказать, для этого есть более квалифицированные люди, не хочу лезть не в свою область [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
stivie
Aug 13 2006, 12:55


random kindness
***

Пользователи
834
13.1.2004
москов-сити




ну наверняка вы можете сообщить кому следует о чем следует =)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Orin
Aug 13 2006, 13:55


Частый гость
**

Пользователи
125
12.8.2006
Москва




Цитата(Евгений Анатольевич @ Aug 13 2006, 11:35)
потому и приглашаю в магазин Аванты - она там на кассе лежит, все в курсе происходящего [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:) минута-две от метро - первый вагон из центра

Увы, не знал о вашем магазине. Увидел информацию нём, только когда уже купил книгу. [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:( Но вот друзей и знакомых буду точно к Вам отправлять. [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/;)

Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Евгений Анатолье...
Aug 13 2006, 14:11


Гость
*

Пользователи
16
10.8.2006




Orin

пригласите хоть как-нибудь понаблюдать за процессом ))) хоть знакомые и играют, но так ни разу и не участвовал, даже в качестве наблюдателя [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Orin
Aug 13 2006, 14:30


Частый гость
**

Пользователи
125
12.8.2006
Москва




Цитата(Евгений Анатольевич @ Aug 13 2006, 14:11)
Orin
пригласите хоть как-нибудь понаблюдать за процессом ))) хоть знакомые и играют, но так ни разу и не участвовал, даже в качестве наблюдателя [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)
*

Да не вопрос, приезжайте! [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:) У меня как раз кампания новая начнётся с сентября где-то. Вот и посмотрите. Играем мы по выходным.
А может быть присоединитесь? Участвовать-то не в пример веселее чем просто смотреть! А не понравиться, так бросите. Делов-то.
Вот и прочувствуете на себе каково это! [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/;)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
D-Maker
Aug 17 2006, 00:41


Гость
*

Пользователи
27
14.8.2006




Купил я эту книгу. Вот ведь знал, что не самый лучший способ просадить 800р. На счёт содержания отлично, перевод хороший, но качество книги... Я бы лучше доплатил 400р и купил бы оригинал на английском, там хоть бумага качественная. Книжка при постоянном использовании уйдёт через месяц, может два... Вот и думайте что вам лучше родное за 800 или импорт за 1200. Решать вам...


--------------------
Как это здорово - сначала ничего не делать, а потом еще немножко отдохнуть...
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
said46
Aug 17 2006, 09:27


Частый гость
**

Пользователи
112
24.5.2006




Насчет перевода можно конечно поспорить, но не буду.

ЗЫ Информация для размышления: Disable Device переведено как Поломка. Слово поломка у меня, честно говоря, ассоциируется больше с событием, чем с умением (применяя которое, кроме всего прочего, еще и ловушки обезвреживают). Это да плюс перевод еще пары умений - и мое мнение о переводе было безнадежно испорчено.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
dtr
Aug 17 2006, 09:36


Гость
*

Пользователи
24
9.6.2006
Череповец




Цитата
... качество книги... Я бы лучше доплатил 400р и купил бы оригинал на английском, там хоть бумага качественная. Книжка при постоянном использовании уйдёт через месяц, может два...

Если ты не заметил, то в русском издании - книга прошитая, а в оригинале - клееная. Так что я не знаю, какая из них выйдет из строя раньше. [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)
По поводу перевода - не без недостатков конечно, но... у всех свои тараканы в голове. спорить можно до одури, как какой термин лучше переводить. Поэтому я для себя решил: Как перевели, так и будем воспринимать. Главное чтобы самих косяков в переводе не возникло, которые противоречат правилам оригинала [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)
ЗЫ: Я их пока на нашел.

Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Aen Sidhe
Aug 17 2006, 10:10


UR-Wrath
****

Модераторы
2240
11.9.2004
Липецк.




Вот почитайте здесь

(перепечатка с ссылки, приведенной выше):
Вопрос редактору:
Цитата
Уважаемый редактор, прошу сообщить кто возьмет на себя труд выпуска официальной эрраты. У сообщества уже есть кое какие замечания!

Ответ редактора:
Цитата
Понятия не имею. "Официально" это может делать издательство АСТ, сотрудником коего я не являюсь. Сам с бо-о-ольшим интересом увидел финальную версию и насчитал уже много больше невнесенных правок, чем перечислено на упомянутой странице. А сколько там еще правок, которые мы не просили внести - это бог весть. :-)

(Если совсем честно, то лучшее, что можно было сделать с примерно 75% перевода, попавшего к нам в руки - выбросить его и сделать новый. Увы, мы этого не сделали. С DMG ситуация будет, скорее всего, намного лучше - там основную часть перевода делал весьма грамотный человек, и наша задача была на порядок легче. Правда, там циклов проверки было меньше.)




--------------------
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
stivie
Aug 17 2006, 10:58


random kindness
***

Пользователи
834
13.1.2004
москов-сити




да, переплет, а именно крепление крышки, - существенный недостаток издания =\

>>примерно 75% перевода, попавшего к нам в руки

вот что бывает, когда фанаты оказывают медвежью услугу. а еще когда тыща человек переводит одну и ту же книгу по кускам, не координируя при этом перевод терминов

>>С DMG ситуация будет, скорее всего, намного лучше

вот и думай, плохо ли, что дмгу те фанаты не перевели
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Haart
Aug 17 2006, 11:38


Частый гость
**

Пользователи
205
22.1.2005
The Hive




Позавчера получил все три коры с амазона. Не пойму о каких 1200 рублей за импорт идет речь? Те же самые 800р (даже чуть меньше) за книжку-оригинал.

Никто не знает - а в Саратове вообще будет пыха или нет (может таки решусь купить, хотя врядли)? В списке филиалов магазинов АСТ Саратова нет.


--------------------
We will rise. Rise above. ©
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Orin
Aug 17 2006, 12:01


Частый гость
**

Пользователи
125
12.8.2006
Москва




При чём тут филиалы? Закажи в Интернет магазине АСТовском и всё. (Ссылка тут была где-то на первых страницах.)

Я и не спорю что оригиал на забугорном стоит столько же, что и русская. Но смысл русской не в стоимости, а с русском языке! [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/;) Не все свободно сладеют пиндоским.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Haart
Aug 17 2006, 12:29


Частый гость
**

Пользователи
205
22.1.2005
The Hive




Не, ну если ждать - то тогда точно не буду покупать. Хотелось бы полистать все таки сначала.


--------------------
We will rise. Rise above. ©
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Orin
Aug 17 2006, 13:56


Частый гость
**

Пользователи
125
12.8.2006
Москва




Полистать это дааа... в принципе полезно и нужно. Особенно, если книга как таковая не очень и нужна, и не знаешь покупать или нет.

Я вот для себя решил сразу: Надо брать! (Хотя я её и полистал, т.к. в Москве живу.)

Кстати, вот мои мысли о её применении теми, кто уже имеет оригинал на английском:
1. Если вы таки не очень знаете английский, чтобы читать с листа со всеми нюансами. Имеет смысл купить и прочитать на русском, чтобы эти нюансы от вас не ускользнули.
2. Если вы даже и полиглот, но вы Мастер и водите много разного народу. Имеет смысл купить 1 шт. и давать её почитать новичкам плохо знающим инглиш, чтобы не объяснять каждому по ДЦАтому разу одно и тоже. Всё равно ваши объяснения будут более сжатыми и общими по сравнению с написанным.

Кому книга не нужна:
1. Игрокам свободно владеющим английским и имеющим оригинал. Вы и так всё прочтёте.
2. Мастерам водящим одну и ту же компанию в течении долгого времени, а новичков вы не берёте. Вы уже сыгрались и думаю хорошо знаете правила, зачем же заниматься ерундой?
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
D-Maker
Aug 17 2006, 16:31


Гость
*

Пользователи
27
14.8.2006




1200 имеется ввиду стоимость оригинала в машазине Алегрис на лубянке. Там кстати все три были в продаже когда я там появлялся последний раз. Оригинал глянцевая книга, а наша на русском???? Если туда вода попадёт книжке будет очень плохо. Мы зачем покупаем книгу: чтобы брать её туда, где нет компа или инета. Ну я например.


--------------------
Как это здорово - сначала ничего не делать, а потом еще немножко отдохнуть...
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение

7 V  « < 3 4 5 6 7 >
Тема закрытаНачать новую тему

 

: · ·

· · ·

RSS : 15th July 2025 - 22:00Дизайн IPB
Логотип форумов любезно предоставил Gorislav