IPB

( | )

2 V  < 1 2  
Ответить в данную темуНачать новую тему
> Переводы по Планскейпу, Наша работа
V
Mr.Garret
Dec 18 2008, 12:33
#31


Дарклорд
******

Модераторы
6176
6.2.2004
Мордент, Gryphon Manor




На Кардинале появился перевод Ахерона из книги "Планы Закона". Не пропустите.


--------------------
Один кобольд это фраг, а миллион - вызов могучей партии!
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Romiros
Jun 23 2009, 22:27
#32


Случайный


Пользователи
4
6.6.2009
Великие Луки




Товарищи неужели так лики зла некто не перевёл? huh.gif (Только баатезу Ники Бельской) Такая книга интересная и просто необходима. Я книгу пишу по Планскейпу, мне нужна любая инфа (на русском) по демонам. Может кто возьмётся? sad.gif
Писал главу про Серые Пустоши, а инфы по юглотом почти нет, кошмар.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Gwyddon
Jun 23 2009, 22:33
#33


Гость
*

Пользователи
28
17.6.2009




Цитата(Romiros @ Jun 23 2009, 22:27) *
Товарищи неужели так лики зла некто не перевёл? huh.gif (Только баатезу Ники Бельской) Такая книга интересная и просто необходима. Я книгу пишу по Планскейпу, мне нужна любая инфа (на русском) по демонам. Может кто возьмётся? sad.gif
Писал главу про Серые Пустоши, а инфы по юглотом почти нет, кошмар.


Книжка есть, время есть. Скажите что уже конкретно переведено и какие куски желвтельны в первую очередь. Пожалуй возьмусь.


--------------------
"You may say I'm a dreamer, but I'm not the only one... I hope some day you'll join us, and the world will live as one."

Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Romiros
Jun 23 2009, 22:45
#34


Случайный


Пользователи
4
6.6.2009
Великие Луки




Классно! smile.gif

Я смог найти только перевод про баатор, Ники Бельской. В первую очередь очень нужно главы про танарри.

А по кускам: Как происходит переход по иерархии демонов Бездны, в бааторе система понятна, а у них нет. Отношения между разными видами, как обретают силу и становятся лордами. В принципе нужно всё.

Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Gwyddon
Jun 23 2009, 23:04
#35


Гость
*

Пользователи
28
17.6.2009




Ну, всё... Всё придется долго ждать, но в приницпе нужны танарри, в частности иерархия и отношения? Предлагаю обсуждать дальше по личным сообщениям.


--------------------
"You may say I'm a dreamer, but I'm not the only one... I hope some day you'll join us, and the world will live as one."

Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Romiros
Jun 23 2009, 23:05
#36


Случайный


Пользователи
4
6.6.2009
Великие Луки




Хорошо smile.gif
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Геометр Теней
Jun 24 2009, 10:43
#37


Шепот из-за спины
*****

Координаторы
4427
12.6.2005
Барнаул, по ту сторону тени.




Ну, Romiros, со мной вы уже выходили на связь. smile.gif Будет возможность - что-нибудь переведу, хотя обещать не могу. По частным вопросам можно, кстати, кидать сообщения в тему вопросов и ответов - если они не требуют перевода на русский половины книги, а могут допускать объяснение "на пальцах", то можно ведь и без перевода обойтись. Быстрее будет. (Кстати, что касается иерархии танар'ри, то у них нет "апгрейда" форм, как у баатезу, если не считать уникальных лордов-принцев, которые, похоже, могут претерпевать какие-то трансформации).


--------------------
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Romiros
Jun 24 2009, 13:21
#38


Случайный


Пользователи
4
6.6.2009
Великие Луки




Да вы мне очень помогли, но у вас сейчас много работы с переводами планов и я не хотел отвлекать. smile.gif
Хотелось бы найти несильно занятых людей, для возобновления серьёзных переводов. На Сером Кардинале, наверное уже давно не было обновлений по Планскейпу, что очень печалит.
Ведь много по-настоящему интересных книг остаются в забвении: Codex of Fiends: Hordes of Abyss, Тираны Серых Пустошей, Elminster in Hell.
Конечно на первом месте Лики Зла - это просто кладезь мудрости.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Mr.Garret
Jun 24 2009, 13:57
#39


Дарклорд
******

Модераторы
6176
6.2.2004
Мордент, Gryphon Manor




Если кто-то что-то начнет серьезно переводить. Я с готовностью выложу материал на Кардинале.


--------------------
Один кобольд это фраг, а миллион - вызов могучей партии!
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Drauglin
Sep 21 2009, 20:32
#40


Гость
*

Пользователи
30
21.7.2005




Как перевести monadic deva и movanic deva?


--------------------
-Я собираюсь путешествовать сквозь тьму космоса, используя эту Планету как судно. Затем я найду другую Планету, не засоренную людьми.
-И затем ты и ее разрушишь, так?
-Кто знает... хе-хе-хе...
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Геометр Теней
Sep 22 2009, 15:55
#41


Шепот из-за спины
*****

Координаторы
4427
12.6.2005
Барнаул, по ту сторону тени.




monadic я бы переводил как "изначальный", "первоосновный", хотя не уверен, что надо переводить вообще. Слово экзотическое и в оригинале. Movanic - вообще остерегся бы переводить.


--------------------
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
numma
Sep 22 2009, 16:57
#42


Гость
*

Пользователи
7
6.9.2009




У меня Скрат на "monadic" - говорит "унарный", возможно что "единичный" - бредово, или "основной", тоже не лучше. А судя по описания - это прокситы сил на Внутренних планах - может окрестить "ЭЛЕМЕНТАЛЬНЫЙ"???

"Movanic" - тут еще смешнее, даже бумажный словарь Романова в сторонке курит=)). Самое логичное - от "move" - "двигать" - "двинутый"=)) В общем у меня получается "ПОСЛАННИК", так как на Прайм его посылают=)))
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Геометр Теней
Sep 22 2009, 17:12
#43


Шепот из-за спины
*****

Координаторы
4427
12.6.2005
Барнаул, по ту сторону тени.




Тут мы упираемся в то, что непонятна основная мысль авторов.
Дело в том, что monadic - это явно восходит к monos, "единый". Но существует отдельно "монадический" (относящийся к монадам - элементарным структурам, основам бытия в некоторых философских системах), отдельно "унарный", который выдал ваш словарь - но это сугубо математический термин, не думаю, чтобы он был при чём-то, либо действительно в смысле основ, стихий, элементов.

Я подозреваю - но только подозреваю - что сходство с монадами тут по касательной, авторами имелось в виду какое-нибудь латинское звучание в силу традиций наименований ангелов. Потому я бы вообще оставил в латиноподобном звучании.


--------------------
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
б. Яга
Sep 22 2009, 20:10
#44


фольклорный элемент
****

Пользователи
1917
13.2.2005
Тридевятое царство, тридесятое государство, изба на курьих ногах




Цитата(Drauglin @ Sep 21 2009, 19:32) *
Как перевести monadic deva и movanic deva?


Можно ссылку на контекст, чтобы долго не искать? Книга, страница?


--------------------
Домашняя страница б. Яги
Лишь существо, по природе злое, может понять, какую оно обретает свободу, творя добро.
С. Лем, "Глас Господа"
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Геометр Теней
Sep 22 2009, 20:39
#45


Шепот из-за спины
*****

Координаторы
4427
12.6.2005
Барнаул, по ту сторону тени.




Я не знаю, что за книга вызвала это, но описание этих существ - вот:
Movanic deva, monadic и movanic Это именно типы существ из первого Planescape Monstrous Compendium, ежели память не изменяет мне... Потом переизданы в Fiend Folio.


--------------------
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
mirror
Sep 22 2009, 21:50
#46


Завсегдатай
***

Пользователи
859
22.8.2004




http://en.wikipedia.org/wiki/Astral_deva
Цитата
The astral deva, the monadic deva, and the movanic deva first appeared in Dragon #63 (July 1982).

The agathion, the astral deva, the monadic deva, the movanic deva, the planetar, and the solar appear in the first edition Monster Manual II (1983);

The creatures from the Monster Manual II appear in the Monstrous Compendium Volume Outer Planes Appendix (1991), where they are now known collectively as the aasimon. Aasimon appearing in this compendium include the agathinon (formerly the agathion), the astral deva, the monadic deva, the movanic deva, the light, the planetar, and the solar. The same set of aasimon appeared again in the first Planescape Monstrous Compendium Appendix (1994).

Types of Angels
# Deva, Monadic - Stoic watchers of the Ethereal Plane and the Elemental Planes.
# Deva, Movanic - Celestial infantry serving the Positive Energy Plane, the Negative Energy Plane, and the Material Plane.


Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Drauglin
Sep 23 2009, 17:15
#47


Гость
*

Пользователи
30
21.7.2005




Цитата
Я не знаю, что за книга вызвала это, но описание этих существ - вот:

Спасибо, но мне описания не надо. Я переводил статью про аазимонов из Warriors of Haven.
Цитата
Я подозреваю - но только подозреваю - что сходство с монадами тут по касательной, авторами имелось в виду какое-нибудь латинское звучание в силу традиций наименований ангелов. Потому я бы вообще оставил в латиноподобном звучании.

Да, похоже на то. Но как их теперь покрасивее "оставить в латиноподобном звучании"? Варианты?


--------------------
-Я собираюсь путешествовать сквозь тьму космоса, используя эту Планету как судно. Затем я найду другую Планету, не засоренную людьми.
-И затем ты и ее разрушишь, так?
-Кто знает... хе-хе-хе...
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Геометр Теней
Sep 24 2009, 07:53
#48


Шепот из-за спины
*****

Координаторы
4427
12.6.2005
Барнаул, по ту сторону тени.




Самый простой и подлый вариант - не переводить monadic и movanic, а просто транслитерировать.


--------------------
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Mr.Garret
Dec 31 2009, 16:25
#49


Дарклорд
******

Модераторы
6176
6.2.2004
Мордент, Gryphon Manor




Если еще кто не знает, то Drauglin перевел том "Liber Malevolentiae" входящий в состав Planescape приложения "Планы Конфликта".


--------------------
Один кобольд это фраг, а миллион - вызов могучей партии!
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Firkraag
Jan 3 2010, 20:49
#50


Гость
*

Пользователи
30
5.1.2009
Vile Lair




Цитата(Геометр Теней @ Sep 24 2009, 06:53) *
Самый простой и подлый вариант - не переводить monadic и movanic, а просто транслитерировать.

А как именно не переводить?
Монадик Дэва?
Монадическая Дэва?


--------------------
Некоторым лучше не давать пистолет с одним патроном. Целее будешь...
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Hallward
Jan 3 2010, 21:15
#51


Завсегдатай
***

Пользователи
609
22.4.2008




Монадическая и мованическая соответственно.


--------------------
When a pansy human and a dwarf argue over whether or not shaved chicks are better, they're probably not on the same page.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Anoer
Feb 1 2010, 12:49
#52


Частый гость
**

Пользователи
143
20.6.2004




Подскажите, где можно найти полный список переведенных материалов (с возможность скачивания) на данный момент? Первое сообщение темы не информативное.

PS. Про новости на сайте PLANEWALKING промолчу...



--------------------
Cthulhu Ftagn!
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Геометр Теней
Feb 1 2010, 12:52
#53


Шепот из-за спины
*****

Координаторы
4427
12.6.2005
Барнаул, по ту сторону тени.




Наиболее полное собрание - на Сером кардинале, как я понимаю.


--------------------
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
« · Planescape · »
 

2 V  < 1 2
Ответить в данную темуНачать новую тему

 

: · ·

· · ·

RSS : 18th June 2025 - 07:17Дизайн IPB
Логотип форумов любезно предоставил Gorislav