IPB

( | )

2 V  < 1 2 >  
Ответить в данную темуНачать новую тему
> Расы, монстры и другая живность, как это переводится?
V
LE_Ranger
May 16 2005, 15:35
#11


Evil ranger of Eldath
****

Модераторы
1062
16.1.2004
В паре часов ходьбы от могилы Вещего Олега




Монстрятник был. В остальных книгах по ФРу просто даны шаблоны для тех, у кого его нет.


--------------------
Время безвозвратно и нет пути обратно,
Встретимся, может в раю - снова скажу "люблю"...
За нами следуют тени - эти верные стражи Времени...

(эпиграф к Planescape: Torment)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
LE_Ranger
May 18 2005, 07:25
#12


Evil ranger of Eldath
****

Модераторы
1062
16.1.2004
В паре часов ходьбы от могилы Вещего Олега




Кстати, если уж говорить о странных шаблонах - и багбир что-то не катит в роли декантерского гоблина-носорога...


--------------------
Время безвозвратно и нет пути обратно,
Встретимся, может в раю - снова скажу "люблю"...
За нами следуют тени - эти верные стражи Времени...

(эпиграф к Planescape: Torment)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Йомер
May 18 2005, 09:12
#13


Арфист
***

Модераторы
661
1.11.2004
Санкт-Петербург




А в двушке просто приводили листы с монстрами (или их статсы). Что-то они более жадные стали, что ли.


--------------------
С уважением, Константин ака Йомер.
Ищу себя >_< Process complete 20% (Time left ??:??:??)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
LE_Ranger
May 18 2005, 12:17
#14


Evil ranger of Eldath
****

Модераторы
1062
16.1.2004
В паре часов ходьбы от могилы Вещего Олега




Ну, почему же... Уникальные для региона монстры описаны... Причем некоторые вообще попадают в несколько книг - dread warrior, например, описан и в Недоступном Востоке, и в Утерянных Империях...


--------------------
Время безвозвратно и нет пути обратно,
Встретимся, может в раю - снова скажу "люблю"...
За нами следуют тени - эти верные стражи Времени...

(эпиграф к Planescape: Torment)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Draug
May 20 2005, 04:51
#15


Частый гость
**

Пользователи
172
14.1.2004




dragonkin - драконид
leucrotta - леукротта (displacer beast я тоже за "смещающуюсю тварь")
peryton - перитон
fiendish - я перевожу дьвольский, демонический тоже хорошо, изверг мне не нравится (celestial мы же переводим "небесный", а fiendish - антоним)
otyugh - отиуг?

Кстати, LE_Ranger, "Недостижимый Восток" как тебе?


--------------------
Не избегнешь ты доли кровавой,
Что живым предназначила твердь.
Но молчи! Несравненное право -
Самому выбирать свою смерть.

Н. С. Гумилев
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
LE_Ranger
May 20 2005, 08:15
#16


Evil ranger of Eldath
****

Модераторы
1062
16.1.2004
В паре часов ходьбы от могилы Вещего Олега




Фиенд - именно потому предпочитаю изверг, что это включает и демонов, и дьяволов - две "противоборствующих группировки"...
А Востон - здорово! (Утерянные Империи тоже очень даже ничего [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:) )


--------------------
Время безвозвратно и нет пути обратно,
Встретимся, может в раю - снова скажу "люблю"...
За нами следуют тени - эти верные стражи Времени...

(эпиграф к Planescape: Torment)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Ragnarok
May 20 2005, 10:20
#17


Гость
*

Пользователи
30
15.3.2005




Цитата(Draug @ May 20 2005, 04:51)
fiendish - я перевожу дьвольский, демонический тоже хорошо, изверг мне не нравится (celestial мы же переводим "небесный", а fiendish - антоним)
*


Антоним к слову "небесный" - слово "земной", наверное.
а LE_Ranger прав, думается мне, потому что финдами называют 2 группировки, нужно просто придумать термин, которые объединяет их в одну сущность. Изверг? Не знаю. Нечистая сила какая-то, скорее..
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Ника Бельская
May 20 2005, 10:38
#18


Завсегдатай
***

Пользователи
338
1.7.2004




Нет, изверг к сожалению это единственный правильный термин для fiend. Другое дело что лично мне он очень не нравится, и потому я перевожу его "неправильным" демон. Но что поделаешь [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:D
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Ragnarok
May 20 2005, 10:48
#19


Гость
*

Пользователи
30
15.3.2005




Цитата(Ника Бельская @ May 20 2005, 10:38)
Нет, изверг к сожалению это единственный правильный термин для fiend. Другое дело что лично мне он очень не нравится, и потому я перевожу его "неправильным" демон. Но что поделаешь  [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:D
*

Интересно, почему единственный правильный?
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
LE_Ranger
May 20 2005, 11:21
#20


Evil ranger of Eldath
****

Модераторы
1062
16.1.2004
В паре часов ходьбы от могилы Вещего Олега




Как в одной старой рекламе - "при всем богатстве выбора иной альтернативы нет"... Предложите, другой вариант, который будет удачно склоняться - как пример, для каждого перевода "фиенд" предложите вариант для "фиендиш"...


--------------------
Время безвозвратно и нет пути обратно,
Встретимся, может в раю - снова скажу "люблю"...
За нами следуют тени - эти верные стражи Времени...

(эпиграф к Planescape: Torment)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Crimson Phoenix
May 21 2005, 13:09
#21


Гость
*

Пользователи
18
14.5.2005
Предначального пламя, очищающего и возрождающего




Бес и, соответственно, бесовский.
Возможно, бес и, соответственно, адский.



--------------------
Fly, on your way, like an eagle,
Fly as high as the sun,
On your way, like an eagle,
Fly and touch the sun.

IRON MAIDEN
"Flight of Icarus"
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
LE_Ranger
May 21 2005, 21:51
#22


Evil ranger of Eldath
****

Модераторы
1062
16.1.2004
В паре часов ходьбы от могилы Вещего Олега




Ад - это hell.
Бес - допустим. Кто тогда imp?


--------------------
Время безвозвратно и нет пути обратно,
Встретимся, может в раю - снова скажу "люблю"...
За нами следуют тени - эти верные стражи Времени...

(эпиграф к Planescape: Torment)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Gendo
May 25 2005, 02:07
#23


UR-Factol
****

Пользователи
1204
23.3.2004
HH




Черт или чертенок.


--------------------
Да здравствует мыло душистое и веревка пушистая!
фтопку (с)
Gnomes for Core! ©
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Ugluk(C)
May 25 2005, 02:23
#24


Гость
*

Пользователи
10
15.5.2005




imp не значит "чертенок".Он даже не обязательно имеет отношение к Аду.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Arkanis
May 25 2005, 15:27
#25


Завсегдатай
***

Пользователи
664
3.1.2004
Одесса




*меторским тоном* [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)
Среди прочих своих значений слово -imp- значит "черт", "бес", обычно в уменьшительно-ласкательной форме (чертик, бесенок). В ДнД это слово чаще всего юзают именно в таком значении.


--------------------
Беречь генази от эльфиек
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
LE_Ranger
May 26 2005, 11:33
#26


Evil ranger of Eldath
****

Модераторы
1062
16.1.2004
В паре часов ходьбы от могилы Вещего Олега




Кстати, возник такой вопрос. Как лучше озыучивать genasi? Я предпочитаю вариант "дженази". А как остальные ? (если можно, с аргументацией).


--------------------
Время безвозвратно и нет пути обратно,
Встретимся, может в раю - снова скажу "люблю"...
За нами следуют тени - эти верные стражи Времени...

(эпиграф к Planescape: Torment)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Ника Бельская
May 26 2005, 17:22
#27


Завсегдатай
***

Пользователи
338
1.7.2004




Лично я транслитирую, как генази. Другое дело, что дженази мне глаза не режет, и вполне возможно, что это более правильная транслитерация.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Draug
May 27 2005, 03:47
#28


Частый гость
**

Пользователи
172
14.1.2004




Я тоже произношу генази, но не имею ничего против дженази.


--------------------
Не избегнешь ты доли кровавой,
Что живым предназначила твердь.
Но молчи! Несравненное право -
Самому выбирать свою смерть.

Н. С. Гумилев
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Ас Димыч
May 27 2005, 06:22
#29


Завсегдатай
***

Пользователи
305
25.2.2005




Джэнази однозначно.


--------------------
http://forums.rpgworld.ru/index.php?showto...st&p=121665

http://forums.rpgworld.ru/index.php?showto...st&p=100744 - Мои музыкальные предпочтения здесь. Регулярно обновляются.

Sandro Half-Dead - РЕСПЕКТИЩЕ за инвайт в GMail!!! Спасибо!!!
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
AlexCobra
May 27 2005, 18:10
#30


Частый гость
**

Пользователи
81
24.4.2005
Russia, Rybinsk




Я использовал вариант "дженази". Потому, что транслитировал так. Собственно, не вижу оснований использовать "генази" - на основании чего? Имхо, я транслитировал правильно. [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/;)


--------------------
Всему и всем - одно: одна участь праведнику и нечестивому, доброму и злому, чистому и нечистому, приносящему жертву и неприносящему жертвы; как добродетельному, так и грешнику; как клянущемуся, так и боящемуся клятвы. Это-то и худо во всем, что делается под солнцем, что одна участь всем, и сердце сынов человеческих исполнено зла, и безумие в сердце их, в жизни их; а после того они отходят к умершим. Кто находится между живыми, тому есть еще надежда… Живые знают, что умрут, а мертвые ничего не знают, и уже нет им воздаяния, потому что и память о них предана забвению, и любовь их и ненависть их и ревность их уже исчезли, и нет им более части вовеки ни в чем, что делается под солнцем.
Экклезиаст.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Ugluk(C)
May 27 2005, 18:10
#31


Гость
*

Пользователи
10
15.5.2005




Я вообще не согласен с названиями вроде "генази","аркейн" (пускай даже "тайновед"),
"баатезу". Объясню почему:
Пусть английское слово из официальной книжки звучит транслитерацией, но это понятно, потому что оно все таки имеет какой-то смысл. В игровом жаргоне уже прочно укрепились "дэмейдж", "спелл" и т.д. Могут быть всякие неуклюжие "юзать", "чек на интеллект" и т. д. Ну это ладно.
В названиях существ и местностей, которые транслитерируются нормально: дроу, хоббит,Форготтен Реалмс
тоже ничего не режет ухо, потому что например "дроу" по смысловой и образной нагрузке- это уже почти то же что и "хоббит".
Но вот "генази" - слово абсолютно никому не известное,косое-кривое, какой-то "генаДзе", прямо слышиться. И ПОЧЕМУ это слово вводится в обращение, если ни в одной мало-мальски популярной книге оно в данном контексте не встречается (данный контекст имеется в виду полуэлементаль).
Писания графоманов про Форготтен Реалмс за книги не считаю.
Относительно названий существ рекомендую обратиться: С.Лем.
Предлагаю называть существ хоть как-то осмысленно. и не засорять мозги ненужными терминами
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Ника Бельская
May 27 2005, 18:46
#32


Завсегдатай
***

Пользователи
338
1.7.2004




"В названиях существ и местностей, которые транслитерируются нормально: дроу, хоббит,Форготтен Реалмс"
А теперь покажите мне человека, оторый транслитирует Форготтен Реалмс. И как-то не верится, что это транслитируется нормально.
"исания графоманов про Форготтен Реалмс за книги не считаю."
Здесь не переводят писания графоманов - здесь переводят рулбуки.
"Предлагаю называть существ хоть как-то осмысленно. и не засорять мозги ненужными терминами"
Если авторы книги назвали это существо генази, значит они не могли назвать его параэлементалью. И еще один раз хочется повторить - здесь книги переводят, а не пишут новые или выдумывают термины. Если кто-то жаждет творчества, то может заняться написанием собственных рулбуков.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Ugluk(C)
May 27 2005, 20:38
#33


Гость
*

Пользователи
10
15.5.2005




Цитата(Ника Бельская @ May 27 2005, 18:46)
А теперь покажите мне человека, оторый транслитирует Форготтен Реалмс. И как-то не верится, что это транслитируется нормально.
*

Показываю - Ника Бельская. Только что вы это сделали. У всех на виду. [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)
Цитата(Ника Бельская @ May 27 2005, 18:46)
Здесь не переводят писания графоманов - здесь переводят рулбуки

имеются в виду те книги, в которых впервые появились такие персонажи как дроу. Собственно, первые книги по FR писались не по игре, а термин дроу принадлежит перу беллетриста, а не составителя КНИГИ ПРАВИЛ, кстати что звучит более по-русски, чем "рулбук", это опять доказательство того что жаргон засорен англицизмами.
Графоманами(по-моему являются) те кто пишет стандартную фантастику меча и магии (чем не термин кстати вместо англицизма "фентези"?).
Цитата(Ника Бельская @ May 27 2005, 18:46)
Если авторы книги назвали это существо генази, значит они не могли назвать его параэлементалью.

Очень убедительно...
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
LE_Ranger
May 27 2005, 21:10
#34


Evil ranger of Eldath
****

Модераторы
1062
16.1.2004
В паре часов ходьбы от могилы Вещего Олега




Цитата
QUOTE(Ника Бельская @ May 27 2005, 18:46)
А теперь покажите мне человека, оторый транслитирует Форготтен Реалмс. И как-то не верится, что это транслитируется нормально.





Показываю - Ника Бельская. Только что вы это сделали. У всех на виду. 


По-моему, такое тянет на штрафные баллы для Ugluk©... Пардон за оффтоп



--------------------
Время безвозвратно и нет пути обратно,
Встретимся, может в раю - снова скажу "люблю"...
За нами следуют тени - эти верные стражи Времени...

(эпиграф к Planescape: Torment)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Страд фон Зарови...
May 31 2005, 08:45
#35


Случайный


Пользователи
2
31.5.2005




Дроу

Хорошая раса, и нас птичкарядом что вы про них думаете.
Дроу были, есть и будут есть. Весь Underdark-их обитель. Многие другие расы их боятся, но дроу это и на руку. [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:angel: Ибо чем меньше к ним в дом лезут, тем лучше им. Никто не мешает, все Подземелье-в их власти, и никакие светлые эльфы их не трогают. А если трогать будут-сами и виноваты. [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:devil:
Остальные расы сильны только на поверхности, а дроу-правят всем, что остается. Но и на поверохности дроу остаются одними и сильнейших противников в мире Фаеруна. Мало кто по собственной воле решается на конфронтации с ними. А если кто и решается-то это его проблемы, так как тоот, кто не с дроу, то против них. Дроу редко могут быть союзниками, но если они стали ими, то это союз будет многообещающим.
Итого: Дроу-одна из самых сильных и процветающих рас в Фаеруне, для которых нет никаких правил, кроме установленных ими. Если кто-то идет против них-он, в большинстве случаев, будет уничтожен.


Вот такие они, дроу.

Великие и ужасные.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
AlexCobra
May 31 2005, 14:37
#36


Частый гость
**

Пользователи
81
24.4.2005
Russia, Rybinsk




2 Страд фон Зарович:

Да, мы в курсе, кто такие дроу и где они живут. И что они великие и ужасные. Не хватало лишь вашего поста, чтобы мы твёрдо в этом убедились. Один только вопрос: какое отношение всё вами высказанное имеет к теме? Вы что-то хотели сказать по поводу перевода названий рас и монстров Фаэруна? Тогда не могли бы конкретно указать, где это конкретно написано, а то я что-то пропустил... [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:(



--------------------
Всему и всем - одно: одна участь праведнику и нечестивому, доброму и злому, чистому и нечистому, приносящему жертву и неприносящему жертвы; как добродетельному, так и грешнику; как клянущемуся, так и боящемуся клятвы. Это-то и худо во всем, что делается под солнцем, что одна участь всем, и сердце сынов человеческих исполнено зла, и безумие в сердце их, в жизни их; а после того они отходят к умершим. Кто находится между живыми, тому есть еще надежда… Живые знают, что умрут, а мертвые ничего не знают, и уже нет им воздаяния, потому что и память о них предана забвению, и любовь их и ненависть их и ревность их уже исчезли, и нет им более части вовеки ни в чем, что делается под солнцем.
Экклезиаст.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Йомер
Jun 2 2005, 07:34
#37


Арфист
***

Модераторы
661
1.11.2004
Санкт-Петербург




Да, попрошу от темы не уклоняться. Здесь обсуждется только перевод названий монстров.

А про дроу - Подземье упоминается ещё в Руководстве по выживанию в подземелье (Dungeoneer's Survival Guide). Сравню время выхода, но мне кажется, что оно вышло раньше, чем романы Сальваторе.


--------------------
С уважением, Константин ака Йомер.
Ищу себя >_< Process complete 20% (Time left ??:??:??)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Дрого
Oct 29 2009, 20:50
#38


Завсегдатай
***

Пользователи
363
6.4.2008
г. Николаев




О, как раз тема про монстров! Предлагаю составить хоть какое-то подобие индекса по монстрам Забытых Царств и некоторых подсеттингов, ну и заодно решить, как они переводятся-транскрибируются (или транслитерируются. Например, дзисин муси или джишин муши? Переводится "жук-землетрясун"!).

Первое Подземье было еще на Семле (Серый Ястреб), кроме того, что-то такое есть на одной из планет/лун Серого Космоса (там драу просто кишат!). Уточнять лень, да и не уверен в актуальности.


--------------------
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Йомер
Oct 30 2009, 13:11
#39


Арфист
***

Модераторы
661
1.11.2004
Санкт-Петербург




Руководство Dungeoneer's Survival Guide вышло в июле 1986, если информация с Грейхока раньше, то значит действительно первенство у него.
Вот ссылка на него на Амазоне http://www.amazon.com/Dungeoneers-Survival...7376&sr=8-1


--------------------
С уважением, Константин ака Йомер.
Ищу себя >_< Process complete 20% (Time left ??:??:??)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Дрого
Oct 30 2009, 13:22
#40


Завсегдатай
***

Пользователи
363
6.4.2008
г. Николаев




Йомер, насколько известно мне с чужих слов, драу впервые появились в одноименных модулях серии D (Drow), за авторством Гигакса. Могу ошибаться, но серии G (Giants) и D создавались вообще под OD&D, но в связи с изобретением в 1978 новой игры (AD&D1) были конвертированы.

То есть само Подземье могло быть в Сером Ястребе и не расписанным (первое справочное приложение, довольно убогое, вышло, кажется, в 1979, первый коробочный набор, наполовину состоящий из компиляции журнальных статей, в 1983), но драу, как игровой монстр возникли задолго до написания Сальваторе его трилогии.

Вот что сказано о самих драу в википедии: http://en.wikipedia.org/wiki/Drow_%28Dungeons_%26_Dragons%29 Явный приоритет Гигакса над Сальваторе (и Гринвудом).



--------------------
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение

2 V  < 1 2 >
Ответить в данную темуНачать новую тему

 

: · ·

· · ·

RSS : 26th July 2025 - 14:32Дизайн IPB
Логотип форумов любезно предоставил Gorislav