IPB

( | )

18 V  « < 17 18  
Ответить в данную темуНачать новую тему
> Вопросы по Равенлофту
V
б. Яга
Dec 5 2009, 01:17


фольклорный элемент
****

Пользователи
1917
13.2.2005
Тридевятое царство, тридесятое государство, изба на курьих ногах




Гхастрия описывалась ещё где-нибудь, окромя TSR 9331 Darklords?


--------------------
Домашняя страница б. Яги
Лишь существо, по природе злое, может понять, какую оно обретает свободу, творя добро.
С. Лем, "Глас Господа"
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Mr.Garret
Jan 27 2010, 12:37


Дарклорд
******

Модераторы
6176
6.2.2004
Мордент, Gryphon Manor




Бабушка, погляди Black Box!


--------------------
Один кобольд это фраг, а миллион - вызов могучей партии!
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Гримуар
Feb 16 2010, 16:38


Завсегдатай
***

Пользователи
541
22.7.2009




а как зовут лордов женского пола? Лордиха, лордина, лордесса?


--------------------
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Leytan
Feb 16 2010, 17:04


Старожил
****

Пользователи
1374
15.5.2006
Казань




Миледи, Леди? smile.gif а так, как мне кажется, тоже будет Лорд, это все-таки не совсем титул, а скорее термин для определения владык доменов


--------------------
То, что не убивает, делает сильнее. (с)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Гримуар
Feb 16 2010, 18:29


Завсегдатай
***

Пользователи
541
22.7.2009




я уже все формулировки перепробывал, варианта лучше - лордесы не выходит(

леди это хороший вариант.

мб у когото есть еще хорошие формулировки?



--------------------
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
б. Яга
Feb 16 2010, 18:31


фольклорный элемент
****

Пользователи
1917
13.2.2005
Тридевятое царство, тридесятое государство, изба на курьих ногах




Цитата(Гримуар @ Feb 16 2010, 14:38) *
а как зовут лордов женского пола? Лордиха, лордина, лордесса?


Атлас III, стр. 135: "Jacqueline Renier, Darklord of Richemulot". От пола не зависит.

А если речь идёт о художественном переводе, то в не-английских доменах я предпочитаю переводить "Darklord" как "тёмный владыка", "тёмный повелитель" или "тёмный властелин". Потому как "Тёмный лорд Хазлик" - это глупость, чушь и смешение французского с нижегородским. Соответственно, женщина будет "тёмная владычица" или "тёмная повелительница".

Если же отрешиться от равенлофтовских терминов, то в большинстве случаев женщина в соответствующей позиции называется "Lady" - "леди". Бывают и исключения: например, помимо прочих титулов королева Елизавета II носит титул "Lord of Mann".



--------------------
Домашняя страница б. Яги
Лишь существо, по природе злое, может понять, какую оно обретает свободу, творя добро.
С. Лем, "Глас Господа"
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Гримуар
Feb 16 2010, 20:27


Завсегдатай
***

Пользователи
541
22.7.2009




спасибо за познавательную информацию.


--------------------
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение

18 V  « < 17 18
Ответить в данную темуНачать новую тему

 

: · ·

· · ·

RSS : 10th September 2025 - 21:46Дизайн IPB
Логотип форумов любезно предоставил Gorislav