![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() фольклорный элемент ![]() ![]() ![]() ![]() Пользователи 1917 13.2.2005 Тридевятое царство, тридесятое государство, изба на курьих ногах ![]() |
Цитата(Kraken @ Nov 3 2007, 16:40) То, што я к энтому сообщению присобачила - энто оно? Ежели да, то эта картинка есть в моём скане Domains of Dread на стр. 140. Размер скана - примерно 62 МБ. Таким образом, правильным ответом на твой вопрос будет: "потому што ты смотрел на сканы, в которых картинки не было" [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:D Кстати, а што имеется в твоих сканах на стр. 140? Или её тама вообче нету? -------------------- Домашняя страница б. Яги
Лишь существо, по природе злое, может понять, какую оно обретает свободу, творя добро. С. Лем, "Глас Господа" |
![]() |
|
![]() |
|
![]() фольклорный элемент ![]() ![]() ![]() ![]() Пользователи 1917 13.2.2005 Тридевятое царство, тридесятое государство, изба на курьих ногах ![]() |
Цитата(Kraken @ Nov 5 2007, 12:22) На Грейкардинале ведь вроде как переводы, а не сканы? Очевидно, картинку при оформлении переводов упустили. -------------------- Домашняя страница б. Яги
Лишь существо, по природе злое, может понять, какую оно обретает свободу, творя добро. С. Лем, "Глас Господа" |
![]() |
|
![]() |
|
![]() фольклорный элемент ![]() ![]() ![]() ![]() Пользователи 1917 13.2.2005 Тридевятое царство, тридесятое государство, изба на курьих ногах ![]() |
Цитата(Kraken @ Jan 3 2008, 12:55) В оригинале тоже "very rare", а не "unique". Я думаю, энто опечатка в оригинале, которая была скопирована в переводе. -------------------- Домашняя страница б. Яги
Лишь существо, по природе злое, может понять, какую оно обретает свободу, творя добро. С. Лем, "Глас Господа" |
![]() |
|
![]() |
|
![]() фольклорный элемент ![]() ![]() ![]() ![]() Пользователи 1917 13.2.2005 Тридевятое царство, тридесятое государство, изба на курьих ногах ![]() |
На всякий случай, штобы не изобретать велосипед самой: делал ли уже кто-нибудь кириллические варианты шрифтов Satanick, Wittenberg Schwabacher и Blackcastle, которыми пользовались Белые Волки при издании книг по Равенлофту? Шрифтом Satanick набраны заголовки и подзаголовки в тексте, Wittenberg Schwabacher - названия глав и колонтитулы, Blackcastle - фигурные первые буквы глав.
-------------------- Домашняя страница б. Яги
Лишь существо, по природе злое, может понять, какую оно обретает свободу, творя добро. С. Лем, "Глас Господа" |
![]() |
|
![]() |
|
![]() фольклорный элемент ![]() ![]() ![]() ![]() Пользователи 1917 13.2.2005 Тридевятое царство, тридесятое государство, изба на курьих ногах ![]() |
Во втором Атласе и в RPHB говорится, что Ламордия присоединилась к Ядру в 683 году. В то же время, в "Я Страд: Война с Азалином" Ламордия появляется одновременно с Араком, в 575 году. Кому верить?
-------------------- Домашняя страница б. Яги
Лишь существо, по природе злое, может понять, какую оно обретает свободу, творя добро. С. Лем, "Глас Господа" |
![]() |
|
![]() |
|
![]() фольклорный элемент ![]() ![]() ![]() ![]() Пользователи 1917 13.2.2005 Тридевятое царство, тридесятое государство, изба на курьих ногах ![]() |
В "Замках Форлорна" есть возможность, что персонажи перенесутся (как призраки самих себя) примерно на 500 лет в будущее, в 1237 год по баровийскому календарю. Если персонажи при жизни (в ходе приключения) помогут лорду Форлорна, то в 1237 по баровийскому календарю замок Тристенойра будет разрушен, и Тристан АпБланк освободится от проклятия.
Ежели считать это каноничным, то Время Неописуемой Тьмы точно не будет концом для всего Равенлофта, как некоторые предполагают. По крайней мере один домен - Форлорн - будет существовать ещё не меньше 500 лет. Кроме того, неоднократно предполагалось, что Равенлофт будет разрушен, если будет уничтожен Страд фон Зарович. Так как Форлорн будет существовать ещё 500 лет, то Страд тоже должен всё ишшо существовать, то бишь и он переживёт Время Неописуемой Тьмы. Как вы считаете, канонично ли это? -------------------- Домашняя страница б. Яги
Лишь существо, по природе злое, может понять, какую оно обретает свободу, творя добро. С. Лем, "Глас Господа" |
![]() |
|
![]() |
|
![]() фольклорный элемент ![]() ![]() ![]() ![]() Пользователи 1917 13.2.2005 Тридевятое царство, тридесятое государство, изба на курьих ногах ![]() |
Можно ли, например, переместясь в прошлое, выйти в Баровию? Нет. Нельзя покинуть пределы замка - путь преграждает невидимое силовое поле, которое невозможно преодолеть никакой магией. -------------------- Домашняя страница б. Яги
Лишь существо, по природе злое, может понять, какую оно обретает свободу, творя добро. С. Лем, "Глас Господа" |
![]() |
|
![]() |
|
![]() фольклорный элемент ![]() ![]() ![]() ![]() Пользователи 1917 13.2.2005 Тридевятое царство, тридесятое государство, изба на курьих ногах ![]() |
Есть ли исторические прецеденты сравнительно благополучных (читай - не несущих сотен проклятий, не превратившихся в дарклордов и при этом достаточно значимых) ивилов в РЛ ? Где? Да, в Champions of Darkness. Например, Шериф фон Зарович али Барон Морте (высокопоставленный член Каргата - единственный живой человек среди руководства организации). -------------------- Домашняя страница б. Яги
Лишь существо, по природе злое, может понять, какую оно обретает свободу, творя добро. С. Лем, "Глас Господа" |
![]() |
|
![]() |
|
![]() фольклорный элемент ![]() ![]() ![]() ![]() Пользователи 1917 13.2.2005 Тридевятое царство, тридесятое государство, изба на курьих ногах ![]() |
В трехе описан трек для труса - он превращается в шакала.Но не упомянуто за что его давать. За бегство при провале броска на Страх? Или за бегство при хорошем отыгрыше? Я бы дала, к примеру, за предательство или ложь, вызванные трусостью. Ежели персонаж, испугавшись угроз, предаёт товарищей, и тому подобное. Бегство само по себе злодеянием не является - его нет среди причин Проверок Тёмных Сил в PHB. -------------------- Домашняя страница б. Яги
Лишь существо, по природе злое, может понять, какую оно обретает свободу, творя добро. С. Лем, "Глас Господа" |
![]() |
|
![]() |
|
![]() фольклорный элемент ![]() ![]() ![]() ![]() Пользователи 1917 13.2.2005 Тридевятое царство, тридесятое государство, изба на курьих ногах ![]() |
"Замки Форлорна", описание комнаты 139 в замке C (стр. 89). "The tower has collapsed and the door is badly jammed" с последующим описанием того, что приключится, ежели персонаж не прокинет Dex-проверку при открытии этой двери. Какая там, к лешему, дверь? Это последний этаж башни, у которой верхние пять этажей полностью обвалились. Эта дверь что, в воздухе висит? Авторы описания ошиблись, или я чего-то не понимаю?
Ежели я права, авторы запутались и никакой двери там нет и быть не может, то что стоит писать в переводе? Переводить, как написано, и давать примечание? Или лучше откровенную ошибку попросту не переводить? -------------------- Домашняя страница б. Яги
Лишь существо, по природе злое, может понять, какую оно обретает свободу, творя добро. С. Лем, "Глас Господа" |
![]() |
|
![]() |
|
![]() фольклорный элемент ![]() ![]() ![]() ![]() Пользователи 1917 13.2.2005 Тридевятое царство, тридесятое государство, изба на курьих ногах ![]() |
Если на данном этаже сохранился потолок, то и дверь, хотя и перекореженная наваленным за ней строймусором, вполне может стоять на своем месте. Это был восьмой (верхний) этаж башни. Башня полностью рухнула - от неё осталась только куча обломков, поднимающаяся до высоты бывшего третьего этажа. На этажи вплоть до 6-го можно было попасть из соседнего здания, которое пока стоит - поэтому для них подобные упоминания имеют смысл: там описывается, что произойдёт, ежели персонажи откроют из соседнего здания дверь, которая раньше вела в башню. Но на 7-й и 8-й этажи можно было попасть только из нижних этажей самой башни. При описании 7-го этажа ничего ни о каких дверях не говорится. Поэтому я и подозреваю, что дверь на 8-м этаже - это ошибка авторов. Там в описаниях комнат часто видно, что куски текста копировались из одного места в другое либо вообще без изменений, либо с минимальными косметическими изменениями (цвет пола другой). Мне кажется, здесь как раз так и получилось: автор скопировал кусок описания из другого места, а потом забыл удалить кусок про дверь. Редактор тоже не обратил внимания. Но, возможно, я чего-то упускаю. Допустим, может, имеется в виду что-то связанное со скачками во времени. Вот и спрашиваю здесь: быть может, кто-то видит в том месте что-то такое, чего я не вижу. -------------------- Домашняя страница б. Яги
Лишь существо, по природе злое, может понять, какую оно обретает свободу, творя добро. С. Лем, "Глас Господа" |
![]() |
|
![]() ![]() |
![]() |
: 14th September 2025 - 10:56 | ![]() |