![]() |
![]() ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() Частый гость ![]() ![]() Пользователи 74 23.8.2008 ![]() |
Я бы предпочел вариант "тычок и взмах". "Взмах" звучит нормально, а вот "тычок" - комично. Зато, по-моему, передает суть.
|
![]() |
|
![]() |
|
Частый гость ![]() ![]() Пользователи 58 27.1.2009 Москва ![]() |
"Тык" - вполне передает смысл "thrust", ИМХО.
Именно так я игрокам и объяснял ![]() |
![]() |
|
![]() |
|
![]() Частый гость ![]() ![]() Пользователи 74 23.8.2008 ![]() |
Лично я бы "Амп"у предпочел "Тык", пусть он хоть трижды в тринадцатой степени комичен.
|
![]() |
|
![]() |
|
![]() Частый гость ![]() ![]() Пользователи 74 23.8.2008 ![]() |
Тьфу, я имел ввиду "Мах", конечно, а не "Тык".
|
![]() |
|
![]() |
|
Завсегдатай ![]() ![]() ![]() Пользователи 859 22.8.2004 ![]() |
|
![]() |
|
![]() |
|
Завсегдатай ![]() ![]() ![]() Пользователи 859 22.8.2004 ![]() |
не знаю, может толкающий удар? или что-то типа "давить"
|
![]() |
|
![]() |
|
Завсегдатай ![]() ![]() ![]() Пользователи 425 14.1.2008 Волжский ![]() |
может тогда уж СЛ, а не СИ?
-------------------- Все, выше написанное, - ИМХО.
Who cares? В среднем будет гореть половина лампочек. |
![]() |
|
![]() |
|
![]() Старожил ![]() ![]() ![]() ![]() Модераторы 1378 3.4.2006 ![]() |
Как раз до этого места добрался при написании GURPS Compressed. Проверим, как смотрятся "тык" и "мах"... )
-------------------- "By far, the most dangerous man I've ever met. He once killed a North Korean agent with a melonballer" - Richard Castle about Agt. Gray
![]() ![]() |
![]() |
|
![]() |
|
![]() Частый гость ![]() ![]() Пользователи 67 21.6.2008 Екатеринбург ![]() |
А что если thrust переводить как выпад (Вып)?
Хотя тык, вариант мне нравится, коротко и понятно)) |
![]() |
|
![]() |
|
![]() Powered by GURPS ![]() ![]() ![]() Модераторы 586 29.7.2005 Севастополь ![]() |
А что если thrust переводить как выпад (Вып)? Хотя тык, вариант мне нравится, коротко и понятно)) Выпад плохо смотрится в переводе в приведённых для примера предложениях в посте чуть выше |
![]() |
|
![]() |
|
![]() Powered by GURPS ![]() ![]() ![]() Модераторы 586 29.7.2005 Севастополь ![]() |
Есть предложение - а почему не перевести thrust как прямой удар? swing - ИМХО руб смотрится вполне пристойно тогда будет так Прямой удар (пр) и Рубящий удар (руб) В самом первом сообщении это и было предложено. Попробуй это подставить этот перевод в текст. Примеры можно взять например в этом сообщении |
![]() |
|
![]() |
|
Завсегдатай ![]() ![]() ![]() Пользователи 859 22.8.2004 ![]() |
Как раз до этого места добрался при написании GURPS Compressed. Проверим, как смотрятся "тык" и "мах"... ) Кстати, когда?!?!? Когда же наконец??? ![]() |
![]() |
|
![]() ![]() |
![]() |
: 13th June 2025 - 14:22 | ![]() |