Можно высказывать аргументы в поддержку своего мнения
Также можно высказаться по http://www.draj.narod.ru/Materials/ds_dic.html, который был использован для Дневника Странника и к которому будут приведены остальные переводы draj.narod.ru
Потому что "клАзд" звучит очень по0американски. Сразу видно, что это перевод звука. Думаю, вообще лучше просто клузд.
Клюзд. В силу привычки.
В принципе, если карлики в моем представлении говорят с немецким акцентом, то почему нельзя обозвать клУзда клЮздом? Наверное потому, что я уже обозвал его клАздом [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:D !
Invision Power Board (http://www.invisiоnboаrd.cоm)
© Invision Power Services (http://www.invisiоnpowеr.com)