Итак... буду отвечать по очереди, так как все вместе займет больше времени, но за сегодня завтра на все дам ответ:
Хочу предупредить, предагать варианты с аргументами, (кроме аргументов "Я так думаю и т.д.).
1 Отличтельные Черты: Ashbound – Скованный Ясенем - связанный пеплом (не ясенем, в PGtE говорится что у них есть традиция мазаться пеплом сожженных лесов и от этого произошло их название. bound означает что пепел связывает членов секты между собой, не сковывает) К сожалению Путеводителя Игрока по Эберрону у меня нет… перевод базировался на описании черты в Руководстве Эберрону, первоначально черта шла как Скованный Пеплом, потом вследствие различных перетрубаций и обсуждений и преобрела названия. Я поищу рекомендованную книгу, и внесу изменение, или внесу изменение в Эррату. Aberrant Dragon Mark - Ненормальная Метка Дракона – искаженная драконья метка В описании метка не исказилась а отклонилась от нормы, или проявилась отличающейся от нормы (то бишь ненормальной), согласен что слово звучит непривычно [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:) Action Boost - Повышение Действий - усиление действия Boost – в Словаре обозначает повышение, подъем, рекламирование… Повышается показатель кубика с d6 до d8. Action Surge - Волна Действий – он изменен на Всплеск Действий. Extra Music – Экстра Музыка - доп. использование музыки (звучит схоже, но нужно не забывать про объем в книге). Cliffwalk Elite – Элитный Альпинист - мастер(ство) лазания (элитный - криво). Если в чертах отображается Элитный Бегун, зачем изменять Элитного Альпиниста??? Greater Powerful Charge – великомогущественная стремительность - улучшенная атака с разбега Charge - в книге игрока идет как Стремительность, действие стремительности. Repel Aberration – отразить необычного - защита от аберраций (кстати не могу понять почему все обходят это вполне научное слово, означающее различные мутации, отклонения и искажения) Подразумевается именно отпугивание от себя Необычных существ. (Слово аберрант, аберрация есть, именно в биологическом словаре, но как вы указывали, для многих оно режет слух и работает «сила привычки») Precise Swing – точный свинг - прицельный удар (не знаю что такое свинг, но swing вполне адекватно переводится как удар из Лингво 4 а) свинг (удар в боксе), отсюда и взял. Beasthide Elite - Элитная Звериная Шкура - усиленная звериная шкура, опят же если черта попадает в разряд «Элитных», нет смысла её как-угодно изменять следует придерживаться структуры. Extra Shifter Trait - Дополнительный Признак Шифтера - доп. способность шифтера – Trait идет как признак/свойство – посему и Доп. Признак Шифтера. Favored in House - Любимец Дома - влиятельность в доме (изменение возможно) Greater Dragonmark - Старшая Метка Дракона - высшая драконья метка (высшими являются метки Сибериса), а так существует три разновидности меток, почему бы их не разделить на Младшая/Средняя/Старшая? Greater Shifter Defense - Великая Защита Шифтера - усиленная шифтерская защита (greater в таком контексте никогда не переводится как "великий"), можно, (Усиленная Защита Шифтера, ок)? Improved Natural Attack - Повышенная Природная Атака - улучшенная естественная атака (ок. Улучшенная Природная Атака). Investigate - Расследовать - расследование (все фиты обычно делают существительными), (обозначение черты и название конкретно обозначено в словаре Лингво). Knight Training - Учение Рыцаря - рыцарское воспитание – Я все же склоняюсь, что рыцари/монах тренируются, а не воспитываются. Least Dragonmark - Младшая Метка Дракона - низшая драконья метка (см. выше) Lesser Dragonmark - Средняя Метка Дракона - младшая драконья метка или просто драконья метка (см. выше) Mithral Body - Мифриловое Тело - мифрильное тело (во всяком случае так переводят в худлите), данный термин переводят и как митрил, и мифриль и митриль. Вопрос – адамантин – адамнтинное? [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:) Monastic Training – Учение Монаха - монашеское воспитание (см. выше). Pursue – Преследовать – преследование (см. черту Расследовать). Silver Smite - Поразить Серебром - серебряный удар, (как тогда Smite Evil/Smite Good) – злой удар и добрый удар, не забывайте истоки сочетания и создания этих способностей. Spontaneous Casting – Спонтанная Активация - спонтанные заклинания (слово Casting – активировать, применять заклинания). Totem Companion - Спутник Тотема - тотемный спутник (иначе по смыслу выходит что спутних ходит с тотемом =)). Есть описание ведь черты. где и раскрывается понятие термина. Тотемный спутник в принципе обозначает то же самое. [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:) Undead Empathy - Эмпатия Нежити - близость к нежити\понимание нежити. (Насчет Понимание Нежити я подумаю…, неплохо замещает мало понятное слово «Эмпатия») Urban Tracking - Чтение Следов в Городе - выслеживание в городе (фита не позволяет читать следы в городе, она даёт возможность выслеживат). (выслеживание тоже не совсем точно отражает смысл, подразумевается поиск существ. В рук-ве Игрока есть черта Track – чтение следов, на её базе и была переведена эта черта…). Vermin Companion - Насекомое Спутник - насекомое-спутник (и т.д. всё через дефис) (Добро, изменю). Wand Mastery - Мастерство в Волшебных Палочках - мастер волшебных палочек (Стоит подумать и просмотреть, не пересекается он с чем-либо) Bind Elemental – Приковать Элементаль - удержать\захватить\и т.д. элементаль (Суть изложена в том, что элементаль закована внутри предмета, и старается вырваться на волю, термин ярче отражает чем обычное удержание, так как удерживаемое существо созвучно с заклинанием удержать монстра, когда существо стоит на месте и не двигается, а здесь элементаль выполняет роль силовой тяги, рабочего агрегата).
2. Монстры: Rakshasa, Zakya – Ракшаса, Закйа - ракшаса, закия (во всех таких названиях вроде byshk и т.д. y переводят как и, не говоря о том, что в русском языке й никогда не ставится перед мягкой гласной или между двух согласных. иначе попробуйте прочитайте этот ужас в слух. (Упппс… опечатка вообщето Ракшаса Закйя, как и материал бйешк, по последн. данным - хотя по транскрипции следует читать Ракшаса Закя). Hag, Dusk – сумеречная ведьма, она и есть так в переводе…. (относится к Разделу Ведьма, подвид сумеречная, так как их большое количество. Magebred Animal – Порожденное Магией Животное - выведенное магией животное (Вполне возможно, что та и будет, термин долго рождался, предложенный вариант мне нравится тоже). Carcass Crab – Каркасный Краб - трупный краб (одно из значений слова carcass - останки, и по описанию монстра именно оно имелось ввиду) (Не совсем. имелось в виду, что он обволакивается останками тел, как дополнительным каркасом, дающим ему дополнительную защиту, его панцирь липкий и мертвые тела прилипают к нему, создавая маскировку и укрытие).
Спасибо Adamantium, каждое дополнение и вопросы позволяют улучшить и приблизить Эберрон. Благодарю каждого за поставленные вопросы.
З.Ы. Вторая часть сегодня, но попозже.
--------------------
Он улетел, но обещал вернуться...
|