IPB

( | )

 
Ответить в данную темуНачать новую тему
> Нужен-ли вам перевод GURPS Lite?, На правах социального эксперимента
V
Нужен ли вам перевод GURPS Lite?
Нужен ли вам перевод GURPS Lite?
Да, для меня это повод наконец узнать о побольше об игре [ 5 ] ** [10.64%]
Да, с удовольствием почитаю и попробую поиграть [ 2 ] ** [4.26%]
Да, он мне пригодиться чтобы научить играть друзей, которые не знают английского языка [ 18 ] ** [38.30%]
Нет, я и мои друзья хорошо знаем английский [ 4 ] ** [8.51%]
Нет, лучше доработайте Basic Set, ленивые суки! [ 16 ] ** [34.04%]
Нет, и слышать ничего не хочу про GURPS [ 2 ] ** [4.26%]
Нет, мне вообще не нужна игровая система, в моей голове загружена Матрица [ 0 ] ** [0.00%]
Нет, я плевать хотел на правила, я просто кидаю кубики [ 0 ] ** [0.00%]
: 47
 
OverDrive
Jul 9 2009, 16:45
#1


Частый гость
**

Пользователи
170
23.10.2004




Опрос для широкой аудитории.



--------------------
Don't speak upon the telephone...
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
mirror
Jul 9 2009, 17:12
#2


Завсегдатай
***

Пользователи
859
22.8.2004




Думаю надо было разделить варианты "доработайте Basic Set" и "ленивые ****!"
А сейчас фиг поймешь кто там за что голосовал

Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Mif
Jul 9 2009, 18:28
#3


Частый гость
**

Модераторы
243
22.12.2006
Петербург




GURPS Lite на русском, в целом, нужная и полезная штука). Полезной она станет, если складно и верно перевести термины и правила.


--------------------
+++ If you are reading this, the End... has begun. +++
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
ave
Jul 9 2009, 23:36
#4


Hush Hush
****

Координаторы
2355
21.1.2005
Санкт-Петербург




М.. емнип год уже скоро будет этому начинанию...


--------------------
yyy: Знать Дзирта и не знать Векну - убейте его из милосердия)
Currently playing / GMing: Planescape (rules-free) / Ultima
Currently preparing / working on: Ultima-fork / Мастера Духов
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Vombatu
Jul 10 2009, 09:56
#5


Частый гость
**

Пользователи
148
5.8.2004




имхо, те кто хочет познакомиться с системой - лезут во всякие околоигровые сайты и википедии, там толково и коротко основные принципы.
ГУРПС не та система, в которую игроки, ниразу с ней не знакомые, могут захотеть поиграть с мастером, ниразу по ней не водившему. Всегда найдется тот, кто знает систему хотя бы на уровне того же лайта. А полных новичков отпугнут многотонные таблицы и незапоминаемые с перовго раза правила. И лайт со своим "кратким изложением" им тут не поможет.
И ваще, много вы знаете людей, которых в данной ситуации остановит незнание языка? Это при том, что в википедиях базовые концепции изложены на велокмогучем русском языке?
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
mirror
Jul 10 2009, 12:08
#6


Завсегдатай
***

Пользователи
859
22.8.2004




Цитата(ave @ Jul 10 2009, 00:36) *
М.. емнип год уже скоро будет этому начинанию...

Вроде те ребята в декабре начали, в январе закончили.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Eva
Jul 13 2009, 11:05
#7


Powered by GURPS
***

Модераторы
586
29.7.2005
Севастополь




Цитата(Vombatu @ Jul 10 2009, 09:56) *
...
ГУРПС не та система, в которую игроки, ниразу с ней не знакомые, могут захотеть поиграть с мастером, ниразу по ней не водившему. Всегда найдется тот, кто знает систему хотя бы на уровне того же лайта. А полных новичков отпугнут многотонные таблицы и незапоминаемые с перовго раза правила. И лайт со своим "кратким изложением" им тут не поможет.
...

Когда-то компанией играли только по ДнД и по "своим" системам. Услышали про ГУРПС и скачав тогда ещё только частичный Джуниорский перевод 3-го бэйсика все дружно начали разбираться с нуля, и мастер и игроки.
Конечно же в подавляющем большинстве случаев с системой знакомит уже кто-то, кто в ней разбирается, но всё же.

Цитата(Vombatu @ Jul 10 2009, 09:56) *
...
И ваще, много вы знаете людей, которых в данной ситуации остановит незнание языка? Это при том, что в википедиях базовые концепции изложены на велокмогучем русском языке?

Почти всех из нашей компании это останавливает.
Сколько не стараюсь не могу прочитать непереведённые главы 4-го бэйсика. Про другие книги даже нечего говорить.

По моему мнению, чем больше будет переводов книжек по ГУРПСу, тем лучше.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Vombatu
Jul 14 2009, 16:00
#8


Частый гость
**

Пользователи
148
5.8.2004




Цитата
По моему мнению, чем больше будет переводов книжек по ГУРПСу, тем лучше.

Ага, только выбор айта в качестве объекта переведения для меня странен. Пустили бы лучше ресурсы на бейсик, хоть по полглавы в месяц - все больше толку. А так мне это напоминает перевод рекламного буклета...
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
GRiNnY
Jul 14 2009, 18:27
#9


Частый гость
**

Пользователи
95
7.2.2008
Ближайшее Подмосковье




Я не знаком с ГУРПСом. Если бы появился лайт на русском - для меня это ничего бы не изменило,тк лайт я уже прочитал. Но многие мои друзья английский практичиски не знают. Для них лайт на русском нужен.


--------------------
Мы рубили лес,мы копали рвы
Вечерами к нам подходили львы
Но трусливых душ не было средь нас
Мы стреляли в них целясь между глаз.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Eva
Jul 14 2009, 18:42
#10


Powered by GURPS
***

Модераторы
586
29.7.2005
Севастополь




Цитата(Vombatu @ Jul 14 2009, 16:00) *
Ага, только выбор айта в качестве объекта переведения для меня странен. Пустили бы лучше ресурсы на бейсик, хоть по полглавы в месяц - все больше толку. А так мне это напоминает перевод рекламного буклета...

лайт и бэйсик переводят разные люди, поэтому если кто-то будет переводить лайт - это не значит что он это будет делать вместо перевода бэйсика.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Vakhara
Jul 27 2009, 20:26
#11


Частый гость
**

Пользователи
66
19.7.2008
Балашиха




Если убрать про ленивых, то я за доработку бэйсик сета. Мне лично перевод не нужен, но очень многие игроки с удовольствием бы поиграли, но изучать правила на английском они отказываются, а лайт версия для игры у меня не совсем подойдет. Полагаю, что у большинства мастеров ситуация такая же может быть.


--------------------
Творить - значит убивать смерть (Р.Ролан)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Darksun
Jul 28 2009, 07:34
#12


Частый гость
**

Пользователи
67
21.6.2008
Екатеринбург




По мне так лучше переводить Лайт. Переводить Бейсик дело трудоемкое и малость бесполезное... Для начинающих игроков Лайта вполне достаточно будет, а тем, кто решит использовать Бейсик, все равно рано или поздно захочется использовать другие книги Утех, Меджик, Фентези... Всех их не перевести, легче английский подучить) Лично когда я начал использовать Гурпс (года 3 назад) английский вообще не знал smile.gif
Да и тем более глав, которые уже переведены (по Базовому сету), вполне достаточно для игры. Хотя конечно не плохо бы преимущества еще перевести)

Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Vakhara
Jul 28 2009, 07:37
#13


Частый гость
**

Пользователи
66
19.7.2008
Балашиха




Darksun, я имела ввиду в данном случае "доперевести то, что осталось", а не переводить второй раз, что есть. Имхо, осталось не так уж и много. Зачем делать две работы? Бэйсик все равно желательно перевести и когда-нибудь я надеюсь это случится. И тогда потраченное на лайт время окажется потраченным зря.


--------------------
Творить - значит убивать смерть (Р.Ролан)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Darksun
Jul 28 2009, 07:56
#14


Частый гость
**

Пользователи
67
21.6.2008
Екатеринбург




Согласен. Хотя сколько еще ждать перевода Бейсика? Переводиться по 1-2 главы в год) и винить тут некого, все делается на чистом энтузиазме. Энтузиазм - штука хорошая, но быстро заканчивается...
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Vakhara
Jul 29 2009, 09:44
#15


Частый гость
**

Пользователи
66
19.7.2008
Балашиха




Ну да, поэтому я и считаю, что если он появился у кого-нибудь, то лучше его кинуть на то, чтобы доделать ремонт в основной комнате, а не начинать делать его с нуля в кладовке smile.gif Ну, я образно конечно. Но думаю, суть понятна.


--------------------
Творить - значит убивать смерть (Р.Ролан)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
« · GURPS · »
 

Ответить в данную темуНачать новую тему

 

: · ·

· · ·

RSS : 29th March 2024 - 05:38Дизайн IPB
Логотип форумов любезно предоставил Gorislav