Вопросы по переводам, чтобы не плодить темы |
Вопросы по переводам, чтобы не плодить темы |
Oct 20 2006, 12:08
|
|
UR-Wrath Модераторы 2240 11.9.2004 Липецк. |
Влезу... Если Weapon Focus - специализация на оружии, то что тогда Weapon Specialization?
-------------------- |
|
|
Oct 21 2006, 11:34
|
|
Шепот из-за спины Координаторы 4427 12.6.2005 Барнаул, по ту сторону тени. |
Цитата(LE_Ranger @ Oct 21 2006, 15:11) Вопрос. Как корректно перевести coup de grace? Контекст - "существо с регенерацией, упавшее без сознания от истощающего урона, можно убить with a coup de grace. Атака должна нанести огненный или кислотный урон". Насколько я знаю форма "удар (укол) милосердия" (именно в кавычках) прижилась и в русском языке и довольно активно использовалась во всевозможных рыцарских романах. Если не хочется мешать с истоическим вариантом, можно использовать вариант "добивающий удар", "добивание". Кстати "истощающий урон" - это в смысле гербалайфом его по морде, гербалайфом? Если речь про subdual damage, то мне лично больше нравится вариант из словаря Гильдии Переводчиков на Ролемансере - "несмертельный урон" -------------------- |
|
|
Oct 21 2006, 13:58
|
|
Arch Enemy Пользователи 2303 5.1.2004 The Hive |
Subdual был только в 3.0, в 3.5 - Nonlethal.
-------------------- Neutronium golems do not speak ©
|
|
|
Dec 6 2006, 08:49
|
|
Гость Пользователи 13 1.12.2004 |
куда можно отписать о найденных опечатках в переведнной литературе из тех книг, что лежат на Dungeons.ru ?
|
|
|
Dec 6 2006, 09:27
|
|
Evil ranger of Eldath Модераторы 1062 16.1.2004 В паре часов ходьбы от могилы Вещего Олега |
Сюда:
http://forums.rpgworld.ru/index.php?showtopic=8198 Или создать новую тему здесь: http://forums.rpgworld.ru/index.php?showforum=134 Или на мой адрес (есть в профиле) -------------------- Время безвозвратно и нет пути обратно,
Встретимся, может в раю - снова скажу "люблю"... За нами следуют тени - эти верные стражи Времени... (эпиграф к Planescape: Torment) |
|
|
Jan 9 2007, 00:18
|
|
Случайный Пользователи 1 10.1.2006 |
у меня вопрос: есть ли планы на перевод "psionics handbook"?
|
|
|
: 28th April 2024 - 08:03 |