IPB

( | )

 
Ответить в данную темуНачать новую тему
> Перевод базовой книги "Savage Worlds"
V
Dorei Gari
Feb 7 2007, 23:16
#1


Частый гость
**

Пользователи
138
16.1.2005




Два вопроса.
а) Кто-нибудь этим занимается?
б) Перевел небольшой кусок (общая схема создания персонажа и список навыков). Кому-нибудь он нужен?
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Dorian
Feb 8 2007, 10:11
#2


Старожил
****

Администрация
2453
28.3.2005
Москва




Насколько я в курсе - никто, кроме тебя переводом не занимался.
Что касаемо второго вопроса - еще как нужно. Просто необходимо.


--------------------
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Mr.Garret
Feb 9 2007, 14:08
#3


Дарклорд
******

Модераторы
6176
6.2.2004
Мордент, Gryphon Manor




Если бы кто-нибудь бы занялся переводом базовой книги, было бы здорово. [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)


--------------------
Один кобольд это фраг, а миллион - вызов могучей партии!
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Dorei Gari
Feb 9 2007, 15:34
#4


Частый гость
**

Пользователи
138
16.1.2005




Цитата(Mr.Garret @ Feb 9 2007, 15:08)
Если бы кто-нибудь бы занялся переводом базовой книги, было бы здорово. [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)
*

Занимаемся. Почти переведены расы. Только что дальше с этим переводом делать?

Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Mr.Garret
Feb 9 2007, 15:55
#5


Дарклорд
******

Модераторы
6176
6.2.2004
Мордент, Gryphon Manor




В конце концов, я займусь переводом Deadlands Reloaded и тогда SW Core будет иметь практическое значение для тех игроков, что не знают английского. Если перевод будет закончен то могу выложить у себя на сайте и попросить GEPа на счет выкладки на Сером Кардинале.


--------------------
Один кобольд это фраг, а миллион - вызов могучей партии!
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Dorei Gari
Feb 9 2007, 17:00
#6


Частый гость
**

Пользователи
138
16.1.2005




Цитата(Mr.Garret @ Feb 9 2007, 16:55)
Если перевод будет закончен то могу выложить у себя на сайте и попросить GEPа на счет выкладки на Сером Кардинале.
*

По массивности кора сравнима с Дедлендсом. (146 стр.) Так что говорить о законченности перевода пока рано. Пееравести бы первую главу.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Dorian
Feb 9 2007, 20:22
#7


Старожил
****

Администрация
2453
28.3.2005
Москва




Да и я выложу у себя с удовольствием. А насчет перевода - сейчас, с Фс разберусь, помогу.


--------------------
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Dorei Gari
Feb 10 2007, 00:07
#8


Частый гость
**

Пользователи
138
16.1.2005




Цитата(Dorian @ Feb 9 2007, 21:22)
А насчет перевода - сейчас, с Фс разберусь, помогу.
*

Переводишь ФС?
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Dorian
Feb 10 2007, 09:29
#9


Старожил
****

Администрация
2453
28.3.2005
Москва




Нет, конвертирую на движок СВ.


--------------------
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Dorei Gari
Feb 12 2007, 23:36
#10


Частый гость
**

Пользователи
138
16.1.2005




Перевел еще в пятницу расы. В субботу -- мелкий кусок Помех (hindrances) до Big Mouth. Сейчас думаю над переводом начала Правил игры.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Mr.Garret
Feb 13 2007, 09:11
#11


Дарклорд
******

Модераторы
6176
6.2.2004
Мордент, Gryphon Manor




Славно, ждем продолжения.


--------------------
Один кобольд это фраг, а миллион - вызов могучей партии!
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Necrot
Apr 19 2008, 22:53
#12


Случайный


Пользователи
2
19.4.2008




Продолжается ли ещё перевод?
Можно где-нибудь скачать уже переведённые куски?
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Dorian
Apr 20 2008, 10:10
#13


Старожил
****

Администрация
2453
28.3.2005
Москва




Цитата
Продолжается ли ещё перевод?
Можно где-нибудь скачать уже переведённые куски?


Нет, перевод замороден. Пока сакчать ничего нельзя.


--------------------
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
ave
Apr 21 2008, 01:04
#14


Hush Hush
****

Координаторы
2355
21.1.2005
Санкт-Петербург




Непонял? О_О
А что перевёл практически целиком Indigo почти полгода назад?


--------------------
yyy: Знать Дзирта и не знать Векну - убейте его из милосердия)
Currently playing / GMing: Planescape (rules-free) / Ultima
Currently preparing / working on: Ultima-fork / Мастера Духов
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Mr.Garret
Apr 22 2008, 09:05
#15


Дарклорд
******

Модераторы
6176
6.2.2004
Мордент, Gryphon Manor




Там не вся книга переведена. Впрочем, это не так страшно. Хуже то, что мы так и не устаканили единство терминов.


--------------------
Один кобольд это фраг, а миллион - вызов могучей партии!
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Indigo
Apr 23 2008, 17:20
#16


Частый гость
**

Пользователи
172
10.11.2005




мною переведено 95% книги игрока. Непереведены только маневры для езды.
из книги Ведущего переведены все моменты, необходимые для игры. Непереведен монстрятник.

мне кажется что мой перевод подвергся остракизму 0о

З.Ы. согласование терминов - пустое бессмысленное дело - ибо перевод дело сугубо личное - и, как следствие, каждый видит только то значение, которое ему нравиться. Поэтому согласовывать моэно только с собой, любой пользующийся переводом после тебя либо принимает термины, либо считает, что они ему не нравяться (не подходят/он знает как лучше/другие слова более красивые - что в сущности все субъективно) и херит перевод, начиная свой. [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:blink:


--------------------
Наши действия имеют значение лишь настолько, насколько мы научились так думать.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Dorian
Apr 24 2008, 08:23
#17


Старожил
****

Администрация
2453
28.3.2005
Москва




Цитата
мною переведено 95% книги игрока. Непереведены только маневры для езды.
из книги Ведущего переведены все моменты, необходимые для игры. Непереведен монстрятник.

мне кажется что мой перевод подвергся остракизму 0о

З.Ы. согласование терминов - пустое бессмысленное дело - ибо перевод дело сугубо личное - и, как следствие, каждый видит только то значение, которое ему нравиться. Поэтому согласовывать моэно только с собой, любой пользующийся переводом после тебя либо принимает термины, либо считает, что они ему не нравяться (не подходят/он знает как лучше/другие слова более красивые - что в сущности все субъективно) и херит перевод, начиная свой.

Я жутко каюсь, но у меня в следствиия падения харда умер и твой перевод. Выложи его еще раз, плиззз.


--------------------
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Indigo
Apr 25 2008, 15:20
#18


Частый гость
**

Пользователи
172
10.11.2005




Выкладываю свой перевод. Надеюсь кто-ниюудь его допкончит - хотя я в ближайшее время планирую вернуться к нему.

З.Ы. Кстати, Дориан, ты обещал пдфить) Может сделаешь книжку игрока?)


--------------------
Наши действия имеют значение лишь настолько, насколько мы научились так думать.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Dorian
Apr 25 2008, 20:31
#19


Старожил
****

Администрация
2453
28.3.2005
Москва




Чуть позже, в течении месяца смогу.


--------------------
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Necrot
Apr 26 2008, 01:05
#20


Случайный


Пользователи
2
19.4.2008




У меня вот не качает (выдаёт страницу закорючек). Пробовал в разных браузерах.
Не могли бы перезалить или кинуть на мыло (zombieshouse(@)gmail.com)?

Заранее благодарен.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Indigo
Apr 26 2008, 07:32
#21


Частый гость
**

Пользователи
172
10.11.2005




во -1х можно на ты 8Р
во-2х - это проблема форума (или каких то систем на компе - я хз), но решается это так
На самом деле у тебя скачивается файл. Сохраняй как... эту страницу закорючек (она будет хтмл) и потом принудительно открывай ее раром (архиватором))вот и все.

З.Ы. на мыло продублировал )))


--------------------
Наши действия имеют значение лишь настолько, насколько мы научились так думать.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Dorian
Jun 11 2008, 11:55
#22


Старожил
****

Администрация
2453
28.3.2005
Москва




Анонс:
Перевод, в принципе, готов. Сейчас находится на подтвержжении у Indigo, после чего будет сверстан и выложен на PHB.


--------------------
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Mr.Garret
Jun 11 2008, 12:53
#23


Дарклорд
******

Модераторы
6176
6.2.2004
Мордент, Gryphon Manor




Замечательно.


--------------------
Один кобольд это фраг, а миллион - вызов могучей партии!
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Mizantrop
Dec 29 2008, 23:36
#24


Гость
*

Пользователи
41
19.7.2008
Москва




Господа, я так понимаю, идея умерла?


--------------------
Just in the Plastic Fantastic Oxigen Cocoon.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Dorian
Dec 30 2008, 08:57
#25


Старожил
****

Администрация
2453
28.3.2005
Москва




Mizantrop, эээ, а посмотреть внимательно? Вообще-то книга уже месяца три как выложена на сайте.


--------------------
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
ave
Dec 30 2008, 10:33
#26


Hush Hush
****

Координаторы
2355
21.1.2005
Санкт-Петербург




Дориан, не все знают адрес твоего сайта и что она выложена туда. Здесь нету ни одного прямого указания и ссылки =)
http://phb-games.ru/web/index.php/2008-09-...load&cid=37


--------------------
yyy: Знать Дзирта и не знать Векну - убейте его из милосердия)
Currently playing / GMing: Planescape (rules-free) / Ultima
Currently preparing / working on: Ultima-fork / Мастера Духов
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Dorian
Dec 30 2008, 10:44
#27


Старожил
****

Администрация
2453
28.3.2005
Москва




ave, естественно, не все. Особенно те, которые на замечают описание этого форума:

Код
Форум посвящен системе Savage Worlds, а также всем сеттингам, существующим для этой системы.
Форум предоставлен проектом PHB Games.
Ссылка там естьsmile.gif


--------------------
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
ave
Dec 30 2008, 10:59
#28


Hush Hush
****

Координаторы
2355
21.1.2005
Санкт-Петербург




Твоя правда...

ADDED Подчеркну всё же что поиск ссылки долог и неочевиден. Пусть уж будет здесь директлинк, вдруг пригодится.


--------------------
yyy: Знать Дзирта и не знать Векну - убейте его из милосердия)
Currently playing / GMing: Planescape (rules-free) / Ultima
Currently preparing / working on: Ultima-fork / Мастера Духов
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Mizantrop
Dec 30 2008, 18:22
#29


Гость
*

Пользователи
41
19.7.2008
Москва




Оу, спасибо)

Дориан, прошу прощения, аналитический склад ума - определённо не мой конёк. Мне даже заподозрить не удалось, что книга выложена)



--------------------
Just in the Plastic Fantastic Oxigen Cocoon.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение

Ответить в данную темуНачать новую тему

 

: · ·

· · ·

RSS : 28th March 2024 - 18:29Дизайн IPB
Логотип форумов любезно предоставил Gorislav