Небольшой анонс по поводу Водаччанского перевода, который будет начат в августе 2009 года (то есть через несколько недель).
К сожалению, это будет мой последний перевод по 7th Sea на ближайшие годы. После многомесячных раздумий я пришел к выводу, что массово переводить сеттинг на русский бессмысленно потому как:
1) 7th Sea коммюнити воспринимает переводы на русский в штыки. Настроения в основном пессиместические. Перевод на польский, как мне удалось выснить, занятие куда более благодарное. К сожалению, я польского не знаю
2) Переводить уже переведенное это скучно. Многие книги по седьмоморским нациям переведены кусками в шахматном порядке.
3) Проблемы с урегулированием терминов.
Ну и самое главное
7th Sea переводы отнимают время от Равенлофта, Deadlands и Стального прилива, который становится главным проектом после K2.
Водаччу же я переведу, потому что обещал многим людям.
Данные о прогрессе перевода будут вывешиваться в данном топике.