IPB

( | )

 
Ответить в данную темуНачать новую тему
> Базовый сет 4 редакции
V
Dungeon master
Mar 4 2009, 21:38
#1


Частый гость
**

Пользователи
71
4.1.2009




Пожалуйста, дайте ссылку, где можно скачать GURPS BasicSet 4 на русском! Если есть другие ссылки по GURPS на книги на русском языке, то выложите сюда, пожалуйста.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Agt. Gray
Mar 4 2009, 22:32
#2


Старожил
****

Модераторы
1378
3.4.2006




Боюсь, что на русский язык Basic Set полностью не переведен.
На данный момент статус перевода такой: http://www.456room.org/Materials/GURPS_4E_Translating.html
Готовые переводы глав можно запрсить у Eva.

Лично я бы рекомендовал читать ГУРПС на английском языке (почти все книги имеются в РПГ-архиве).


--------------------
"By far, the most dangerous man I've ever met. He once killed a North Korean agent with a melonballer" - Richard Castle about Agt. Gray


Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Eva
Mar 4 2009, 23:18
#3


Powered by GURPS
***

Модераторы
586
29.7.2005
Севастополь




Цитата(Dungeon master @ Mar 4 2009, 20:38) *
Пожалуйста, дайте ссылку, где можно скачать GURPS BasicSet 4 на русском! Если есть другие ссылки по GURPS на книги на русском языке, то выложите сюда, пожалуйста.


Вот полностью переведённые главы бэйсика:
456роом.орг/Materials/01.zip
456роом.орг/Materials/03.zip
456роом.орг/Materials/06.zip
456роом.орг/Materials/08.zip
456роом.орг/Materials/10.zip
456роом.орг/Materials/11.zip
456роом.орг/Materials/12.zip
456роом.орг/Materials/13.zip
456роом.орг/Materials/16.zip

Цитата(Agt. Gray)
Лично я бы рекомендовал читать ГУРПС на английском языке (почти все книги имеются в РПГ-архиве).

Эх. К сожалению не все могут читать на англ языке. К примеру моё знакомство с ГУРПСом произошло только благодаря Джуниору, который перевёл 3-ий бэйсик и часть 4-го.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Agt. Gray
Mar 5 2009, 00:30
#4


Старожил
****

Модераторы
1378
3.4.2006




Я тоже не мог читать на английском языке до тех пор, пока не прочел (тогда еще третьередакционный) Бэйсик Сет.

P.S. Никого не хочу обидеть, но, к примеру, перевод "thrust" и "swing" как "колющие" и "рубящие" - полный отстой, вводящий читателя в заблуждение и перевирающий суть.


--------------------
"By far, the most dangerous man I've ever met. He once killed a North Korean agent with a melonballer" - Richard Castle about Agt. Gray


Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Eva
Mar 5 2009, 09:44
#5


Powered by GURPS
***

Модераторы
586
29.7.2005
Севастополь




Цитата(Agt. Gray @ Mar 4 2009, 23:30) *
Я тоже не мог читать на английском языке до тех пор, пока не прочел (тогда еще третьередакционный) Бэйсик Сет.

P.S. Никого не хочу обидеть, но, к примеру, перевод "thrust" и "swing" как "колющие" и "рубящие" - полный отстой, вводящий читателя в заблуждение и перевирающий суть.


smile.gif зря ты так. В процессе перевода Джуниор с Сержантом выкладывали по одной главе и были открыты для критики, которую адекватно воспринимали и в случае предложения лучшего варианта, исправляли свой перевод.
Как бы там ни было, имеющийся перевод хоть и единственный и его не с чем сравнить, но он сделан на очень высоком уровне, до которого тяжело дотянутся дилетантам вроде меня и других людей, пробовавших переводить гурпс.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Agt. Gray
Mar 5 2009, 11:21
#6


Старожил
****

Модераторы
1378
3.4.2006




Ни в коем случае не принижаю заслуг. Просто посмотрел на результат.

Отрыл, кстати, тред перевода. Не было тогда, видимо, на форуме людей, которые вычитали бы перевод. Иначе бы не возникли "жанр темных ужасов", "Гизмо", "был студентом", "кубики + дополнения" и прочее подобное. Зато всем интересно было показать свои знания по поводу стрелкового оружия, в результате чего в переводе попутаны местами единый и ручной пулеметы.

Цитата
до которого тяжело дотянутся дилетантам вроде меня
Не думаю, что ты им уступаешь в знании русского языка.


--------------------
"By far, the most dangerous man I've ever met. He once killed a North Korean agent with a melonballer" - Richard Castle about Agt. Gray


Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Dungeon master
Mar 5 2009, 19:00
#7


Частый гость
**

Пользователи
71
4.1.2009




А есть тогда хотя бы 3 редакция на русском? В принципе, у меня есть, но там пропущены страницы. Хотелось бы скачать всю.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Eva
Mar 5 2009, 19:36
#8


Powered by GURPS
***

Модераторы
586
29.7.2005
Севастополь




Цитата(Dungeon master @ Mar 5 2009, 18:00) *
А есть тогда хотя бы 3 редакция на русском? В принципе, у меня есть, но там пропущены страницы. Хотелось бы скачать всю.

Вверху ГУРПС ветки прикреплена тема с ссылками, среди них есть ссылка на уткгурпс. На этом сайте есть перевод 3-ей редакции.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Dungeon master
Mar 5 2009, 20:22
#9


Частый гость
**

Пользователи
71
4.1.2009




Цитата(Eva @ Mar 5 2009, 19:36) *
Вверху ГУРПС ветки прикреплена тема с ссылками, среди них есть ссылка на уткгурпс. На этом сайте есть перевод 3-ей редакции.

Вот как раз оттуда и скачивал. Там пропущен лист персонажа и примеры готовых персонажей. Если есть отдельно, то выложите, пожалуйста.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Eva
Mar 6 2009, 08:40
#10


Powered by GURPS
***

Модераторы
586
29.7.2005
Севастополь




Цитата(Dungeon master @ Mar 5 2009, 19:22) *
Вот как раз оттуда и скачивал. Там пропущен лист персонажа и примеры готовых персонажей. Если есть отдельно, то выложите, пожалуйста.

Насколько я знаю, Джуниор их не переводил. Да и смысла особого нет. Эти страницы есть в русской и английской пдф-ке.
Русскую пдф-ку можно скачать отсуюда хттп://пунк.nsk.ru/dice/files.phtml, но там эти страницы на англ языке.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Dungeon master
Mar 10 2009, 21:47
#11


Частый гость
**

Пользователи
71
4.1.2009




А можно где-нибудь скачать пробный модуль из BasicSet3 на русском языке (он, кажется, называется "Ночная работа", и там не нужен мастер)?
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Agt. Gray
Mar 10 2009, 22:07
#12


Старожил
****

Модераторы
1378
3.4.2006




Dungeon master, насколько мне известно, никто "All in a Night's Work" на русский язык не переводил.
На всякий случай, все достоверно известные источники материалов перечислены здесь.


--------------------
"By far, the most dangerous man I've ever met. He once killed a North Korean agent with a melonballer" - Richard Castle about Agt. Gray


Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Ilfirin-faire
Mar 11 2009, 08:03
#13


Случайный


Ожидающие
1
30.11.2008
Планета Земля




ввв.гримли.чат.ру/nw_index.htm перевод модуля и кусок перевода про Каитнесс
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
mirror
Mar 12 2009, 15:25
#14


Завсегдатай
***

Пользователи
859
22.8.2004




Если кому интересно.

Из непереведенных официальных по фентази есть еще

Конанские солоприключения (выложены на вебфайле, первое число - соответственно номер):
3088434 - GURPS 3ed - Conan - Conan and the Queen of the Black Coast - (Solo Adventure in Robert Horward's .pdf
3088448 - GURPS 3ed - Conan - Moon of Blood - (Solo Adventure in Robert Horward's Hyborian Age).pdf
3088470 - GURPS 3ed - Conan - The Wyrmslayer - (Solo Adventure in Robert Horward's Hyborian Age).pdf

Не соло приключения по Ирту (описывается в Banestorm в 4й редакции; Fantasy и Fantasy Folks - в третьей):
3088532 - GURPS 3ed - Fantasy Adventures - (Four Fiendish Quest for Fantasy Roleplaying).pdf (4 сценария)
3088627 - GURPS 3ed - Fantasy Harkwood - (A Campagin Setting and Adventure for GURPS Fantasy - Action and Intrigue at a Medieval Tourney).pdf
3088689 - GURPS 3ed - Man to man - Orcslayer.pdf (вас смущало упоминание в истории Ирта о дварфах-ренегатах, некогда возглавивших орков?)

Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Dungeon master
Mar 13 2009, 21:27
#15


Частый гость
**

Пользователи
71
4.1.2009




А есть перевод модуля "Nightcat"? Или вообще какой-либо перевод солоприключения?
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
« · GURPS · »
 

Ответить в данную темуНачать новую тему

 

: · ·

· · ·

RSS : 25th April 2024 - 19:23Дизайн IPB
Логотип форумов любезно предоставил Gorislav