IPB

( | )

> Туманный пути - согласование названий
V
б. Яга
Jan 26 2010, 21:46
#1


фольклорный элемент
****

Пользователи
1917
13.2.2005
Тридевятое царство, тридесятое государство, изба на курьих ногах




Не могу найти, согласовывали ли уже переводы названий туманных путей (RPHB 3.5 стр. 127). Ежели уже переводили и согласовывали, ткните меня, добрые люди, пальцем. Ежели ещё нет - то вот мой вариант:

The Bleak Road - Унылая дорога
The Emerald Stream - Изумрудный поток
The Heretic’s Egress - Выход еретика
The Jackal’s Ruse - Шакалья увёртка
Leviathan’s Clutches - Хватка Левиафана
The Path of Innocence - Путь невинного
The Road of a Thousand Secret - Дорога тысячи тайн
The Shattered Passage - Разбитый проход
The Shrouded Way - Скрытый путь
Via Corona - Виа Корона
The Wake of the Loa - Тропа Лоа
The Way of Venomous Tears - Дорога отравленных слёз

Изменения и исправления приветствуются. Мне не особенно нравится The Shrouded Way, потому как хотелось бы как-то обыграть "shrows - саван". Но называть "Закутанный саваном путь" нельзя - так никто не будет говорить, слишком длинно.


--------------------
Домашняя страница б. Яги
Лишь существо, по природе злое, может понять, какую оно обретает свободу, творя добро.
С. Лем, "Глас Господа"
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение

- б. Яга   Туманный пути - согласование названий   Jan 26 2010, 21:46
- - Mr.Garret   The Path of Innocence - Путь невинности The Shroud...   Jan 27 2010, 12:36
- - No Good   Упокоенный - как зомби упокоили. Не так, как-то. ...   Jan 27 2010, 12:41
- - Mr.Garret   2 No Good Тут с названиями сложней чем в D&D. ...   Jan 27 2010, 13:33
- - Donna Anna   б. Яга - Погребальный Путь?   Jan 27 2010, 13:41
- - Melhior   Согласен - Погребальный Путь.... Как впрочем можн...   Jan 27 2010, 14:50
- - Melhior   Для придания разнообразия можно еще заменять на сл...   Jan 27 2010, 17:12
- - DavidBlane   http://ravenloft.dungeons.ru/library_html/3ed/r3.h...   Jan 27 2010, 17:15
|- - б. Яга   Цитата(DavidBlane @ Jan 27 2010, 15:15) h...   Jan 27 2010, 23:18
- - Mr.Garret   Это не тракт. Путники идут через туманы, ориентиру...   Jan 27 2010, 18:36
- - Геометр Теней   У wake, кстати, есть ещё и значение "отпечато...   Jan 28 2010, 06:55
- - Donna Anna   Насчет Via Corona. Мне это название сразу напомнил...   Jan 28 2010, 09:18
- - Melhior   По мнению словоря "Abbyy Lingvo" с англи...   Jan 28 2010, 09:30
- - Геометр Теней   Как я понимаю, венец там в смысле "размытое с...   Jan 28 2010, 11:27
- - Mr.Garret   Виа Корона предлагаю оставить Виа Короной, посколь...   Jan 28 2010, 11:35
- - б. Яга   Следующая итерация: The Bleak Road - Унылая дорог...   Jan 28 2010, 21:44


Ответить в данную темуНачать новую тему

 

: · ·

· · ·

RSS : 29th March 2024 - 13:46Дизайн IPB
Логотип форумов любезно предоставил Gorislav