Господа переводчики!
Откликнитесь пожалуйста. Кто чем занимается и каково состояние переводов.
Очень жду новостей о Лунном море (Воланд) и Сембии (Ragnarok).
Приношу извинения Катерина Карповой и Асу Димычу, чьи переводы я так ещё и просмотрел. [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:unsure:
Если кто-то не может или не хочет больше заниматься переводом - отпишитесь, пожалуйста. Я передам материал другому.
Понемножку Кодекс Арфистов перевожу. Но очень понемногу - времени до черта Мир Тьмы жрет.
Простор я отсмотрел и что-то даже еще исправил. На днях финальный просмотр и пошлю тебе. Про Ануарок - видимо придется садиться заново, так как хоть черновик готов, его еще править и править.
Ну, про Кормир я думаю и так всё понятно, не осилил я его, т.к. пока дочитал, понял что ничего особо полезного в этой книжке нету. Переведено всего 7 страниц и те география/топография сходные с переводом uac'а. Я их немного поисправлял, так что могу выслать (если от них будет хоть какая-то польза).
За большие проекты больше браться не буду (не довожу до конца [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:( ), а вот что-нть коротенькое (страничку - другую) с удовольствием бы перевёл. Желательно по Кормиру.
Лучше давай мне задания порционно (и вообще всячески меня пинай), тогда и эффект будет [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:D
Есть наброски по переводу Сюзейла из Volo's Guide, если будут желающие, могу его перевести.
Работаем медленно, но верно. Было две ходки, сделано 4 стр.
2 Quirion Ranger
Давай, у меня как раз сейчас каникулы[[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:) Тем более тематика как раз в тему!
Какую(ие) сраницу(цы) нужно перевести? Из какой книги?
PS: Пинай почаще, у меня сейчас каникулы, так что времени навалом[[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)
Внимание, маленькое пожелание:
Пишите что вы переводите, а то немного не понятно [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:) В первую очередь это относится к Nixil. Чего ты перевел 4 страницы? Это нужно, так как вся эта информация будет предоставлена на сайте.
Вы ведь хотите стать народными героями?
цЫтата"Вы ведь хотите стать народными героями? "
Да нет, вообщето.
А перевожу я Экологии, Внутреннее Море.
(Мог и у Йомера спросить...)
Мучаю понемножку Падение Миф Драннора. Но грустно как-то это идет [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:(. Все никак не могу закончить раздел об артефактах, хотя может сейчас при наличии свободного времени и закончу.
Я тоже хочу попросить отписаться тех, кто переводит Магию Фаэруна и Лордов Тьмы, а то уже давненько от них ни слуху, ни духу... Если есть какие-то проблемы - отпишитесь.
Перевожу потихоньку Лордов Тьмы и главу про магию из Кормантира. Большая проблема по имени сессия успешно побеждена, так что работы возобновлены.
Ну... не знаю, правильно ли делаю что пишу... вроде как абсолютно не от сюда =)
Начал переводить Song and Silence (просто нигде не нашел переведенного), перевожу для себя, но если надо - как переведу могу прислать...
Ща перевожу The Art of Being Entreri (недавно начал готовы пока только 30 страниц из 140ка)Потом возьмусь за Reality of fear и When goblins Attcks. Кстати, никто ещё их не перевёл, а то неохота зря париться?
Song & Silence - две первые главы переведены и есть на Данженсах.
2LE_Ranger
Я вроде неплохо ориентируюсь в Севере. Если есть необходимость перевести Уотердип, я могу сделать. Необходимо лишь определиться с текстом.
Уотердип - который? Статьи по второй редакции или что-нибудь из "Уотердип - Город Роскоши" по трешке? Если двушечные - это к Йомеру. Если трешечная, это чуть сложнее - книга немаленькая, и в распознанном виде ее нет... Т.е. скан на 50 мегов... Значит, надо прикинуть, где ее лучше найти...
Ether, сможешь выложить трехсполовинный Уотердип?
Я впервые слышу про описание городов относительно правил... Но если ты так говоришь, значит так оно и есть [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)
Перевод по второй редакции уже есть. Значит остается это из первоочередного [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)
Кстати, "Уотердип- Город роскоши" есть и по двушке [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/;)
LE_Ranger, я половину 4-й главы Магии Фейруна (Места Силы) отсылал вроде бы тебе... Видимо продолжу дальше в районе второй половины июля. Так что будет.
Да, она у меня. Тогда не выкладываю пока - жду [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)
Я от нечего делать взялся за Дракономикон. Может у кого-нибудь есть Вотердип или Андердарк трёшечные в распознанном виде?
В смысле ты переводить их хочешь? Если надо, я могу распознать.
Есть распознанный Уотердип. Сейчас форматирую. Пока он в виде неформатированного текста, как выложенные на Данженсах в последнее время. Постараюсь добить и выложить на этой неделе. Еще будет отформатированный Комплит Аркейн.
2 Quirion Ranger
Если распознаешь Андердарк - это будет весьма кстати. Но лично я был бы более благодарен за Power of Faerun [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/;). Впрочем, если есь желающие на Андердарк - тогда приоритет ему [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:).
Invision Power Board (http://www.invisiоnboаrd.cоm)
© Invision Power Services (http://www.invisiоnpowеr.com)