Форумы Мира Ролевых Игр _ Lands of Forgotten Realms - Земли Забытых Царств _ Объявление для переводчиков

: Йомер Jan 24 2006, 11:38

Господа переводчики!
Откликнитесь пожалуйста. Кто чем занимается и каково состояние переводов.

Очень жду новостей о Лунном море (Воланд) и Сембии (Ragnarok).

Приношу извинения Катерина Карповой и Асу Димычу, чьи переводы я так ещё и просмотрел. [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:unsure:

Если кто-то не может или не хочет больше заниматься переводом - отпишитесь, пожалуйста. Я передам материал другому.

: Аваллах Jan 24 2006, 16:39

Понемножку Кодекс Арфистов перевожу. Но очень понемногу - времени до черта Мир Тьмы жрет.

: Ether Jan 24 2006, 21:29

Простор я отсмотрел и что-то даже еще исправил. На днях финальный просмотр и пошлю тебе. Про Ануарок - видимо придется садиться заново, так как хоть черновик готов, его еще править и править.

: W@rr!oR Jan 25 2006, 09:19

Ну, про Кормир я думаю и так всё понятно, не осилил я его, т.к. пока дочитал, понял что ничего особо полезного в этой книжке нету. Переведено всего 7 страниц и те география/топография сходные с переводом uac'а. Я их немного поисправлял, так что могу выслать (если от них будет хоть какая-то польза).
За большие проекты больше браться не буду (не довожу до конца [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:( ), а вот что-нть коротенькое (страничку - другую) с удовольствием бы перевёл. Желательно по Кормиру.
Лучше давай мне задания порционно (и вообще всячески меня пинай), тогда и эффект будет [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:D
Есть наброски по переводу Сюзейла из Volo's Guide, если будут желающие, могу его перевести.

: Quirion Ranger Jan 25 2006, 18:13

Цитата
За большие проекты больше браться не буду (не довожу до конца  ), а вот что-нть коротенькое (страничку - другую) с удовольствием бы перевёл. Желательно по Кормиру.

А как у тебя с переводами на военную тематику, есть классный текст (помнишь, вроде тебе присылал, про Кормирскую армию), аккурат по Кормиру, может переведешь? (Только не говори что там ничего интересного нет... [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:angry: )
Возмешся, я тебя и пинать регулярно буду [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:D .

: Nixil Jan 25 2006, 18:31

Работаем медленно, но верно. Было две ходки, сделано 4 стр.

: W@rr!oR Jan 26 2006, 22:07

2 Quirion Ranger
Давай, у меня как раз сейчас каникулы[[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:) Тем более тематика как раз в тему!
Какую(ие) сраницу(цы) нужно перевести? Из какой книги?

PS: Пинай почаще, у меня сейчас каникулы, так что времени навалом[[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)

: Ether Jan 26 2006, 22:11

Внимание, маленькое пожелание:
Пишите что вы переводите, а то немного не понятно [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:) В первую очередь это относится к Nixil. Чего ты перевел 4 страницы? Это нужно, так как вся эта информация будет предоставлена на сайте.
Вы ведь хотите стать народными героями?

: Nixil Jan 26 2006, 22:39

цЫтата"Вы ведь хотите стать народными героями? "
Да нет, вообщето.

А перевожу я Экологии, Внутреннее Море.
(Мог и у Йомера спросить...)

: Ника Бельская Jan 27 2006, 09:41

Мучаю понемножку Падение Миф Драннора. Но грустно как-то это идет [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:(. Все никак не могу закончить раздел об артефактах, хотя может сейчас при наличии свободного времени и закончу.

: LE_Ranger Jan 30 2006, 16:16

Я тоже хочу попросить отписаться тех, кто переводит Магию Фаэруна и Лордов Тьмы, а то уже давненько от них ни слуху, ни духу... Если есть какие-то проблемы - отпишитесь.

: maurezen Feb 1 2006, 11:30

Перевожу потихоньку Лордов Тьмы и главу про магию из Кормантира. Большая проблема по имени сессия успешно побеждена, так что работы возобновлены.

: MecheslaV Feb 1 2006, 15:21

Ну... не знаю, правильно ли делаю что пишу... вроде как абсолютно не от сюда =)
Начал переводить Song and Silence (просто нигде не нашел переведенного), перевожу для себя, но если надо - как переведу могу прислать...

: -Korvin- Feb 1 2006, 16:02

Ща перевожу The Art of Being Entreri (недавно начал готовы пока только 30 страниц из 140ка)Потом возьмусь за Reality of fear и When goblins Attcks. Кстати, никто ещё их не перевёл, а то неохота зря париться?

: LE_Ranger Feb 2 2006, 13:45

Song & Silence - две первые главы переведены и есть на Данженсах.

: MecheslaV Feb 2 2006, 15:15

Цитата
Song & Silence - две первые главы переведены и есть на Данженсах.

Ну тогда сворачиваюсь =)

: Victory Swift May 29 2006, 15:45

2LE_Ranger

Я вроде неплохо ориентируюсь в Севере. Если есть необходимость перевести Уотердип, я могу сделать. Необходимо лишь определиться с текстом.

: LE_Ranger May 29 2006, 20:13

Уотердип - который? Статьи по второй редакции или что-нибудь из "Уотердип - Город Роскоши" по трешке? Если двушечные - это к Йомеру. Если трешечная, это чуть сложнее - книга немаленькая, и в распознанном виде ее нет... Т.е. скан на 50 мегов... Значит, надо прикинуть, где ее лучше найти...

Ether, сможешь выложить трехсполовинный Уотердип?

: Victory Swift May 29 2006, 23:24

Я впервые слышу про описание городов относительно правил... Но если ты так говоришь, значит так оно и есть [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)
Перевод по второй редакции уже есть. Значит остается это из первоочередного [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)

: Йомер May 30 2006, 07:25

Кстати, "Уотердип- Город роскоши" есть и по двушке [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/;)

: Dair Targ May 30 2006, 19:41

LE_Ranger, я половину 4-й главы Магии Фейруна (Места Силы) отсылал вроде бы тебе... Видимо продолжу дальше в районе второй половины июля. Так что будет.

: LE_Ranger May 30 2006, 20:16

Да, она у меня. Тогда не выкладываю пока - жду [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)

: -Korvin- Aug 6 2006, 17:53

Я от нечего делать взялся за Дракономикон. Может у кого-нибудь есть Вотердип или Андердарк трёшечные в распознанном виде?

: Quirion Ranger Aug 7 2006, 00:04

В смысле ты переводить их хочешь? Если надо, я могу распознать.

: LE_Ranger Aug 7 2006, 09:01

Есть распознанный Уотердип. Сейчас форматирую. Пока он в виде неформатированного текста, как выложенные на Данженсах в последнее время. Постараюсь добить и выложить на этой неделе. Еще будет отформатированный Комплит Аркейн.

2 Quirion Ranger
Если распознаешь Андердарк - это будет весьма кстати. Но лично я был бы более благодарен за Power of Faerun [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/;). Впрочем, если есь желающие на Андердарк - тогда приоритет ему [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:).

: dragonrealms Oct 6 2006, 22:27

Цитата(-Korvin- @ Feb 1 2006, 17:02)
Ща перевожу The Art of Being Entreri (недавно начал готовы пока только 30 страниц из 140ка)Потом возьмусь за Reality of fear и When goblins Attcks. Кстати, никто ещё их не перевёл, а то неохота зря париться?
*

А книги уже переведены? Если да, то где взять?

Invision Power Board (http://www.invisiоnboаrd.cоm)
© Invision Power Services (http://www.invisiоnpowеr.com)