Перевод трейтов, Обсуждение, преждложения, вопросы |
Перевод трейтов, Обсуждение, преждложения, вопросы |
Dec 11 2008, 15:19
|
|
Частый гость Пользователи 104 25.11.2008 Москва |
Ок, оставляем Прыгуна.
-------------------- |
|
|
Dec 12 2008, 16:44
|
|
Завсегдатай Пользователи 859 22.8.2004 |
|
|
|
Dec 12 2008, 16:55
|
|
Частый гость Пользователи 104 25.11.2008 Москва |
Квантовый скачок =)
-------------------- |
|
|
Dec 12 2008, 17:00
|
|
Завсегдатай Пользователи 859 22.8.2004 |
|
|
|
Dec 12 2008, 17:26
|
|
Завсегдатай Пользователи 859 22.8.2004 |
Нужен перевод термина Smooth Operator Лингво еще не установил, так что что это за влиятельный хмырь, непонятно. http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=3392726_1_2 Думаю, варианты: Ловкач или Приспособленец, но я не уверен. |
|
|
Dec 12 2008, 17:47
|
|
Завсегдатай Пользователи 859 22.8.2004 |
|
|
|
Dec 12 2008, 20:30
|
|
Частый гость Пользователи 104 25.11.2008 Москва |
Всё, я тебя просто не так понял
-------------------- |
|
|
Mar 16 2009, 20:52
|
|
Завсегдатай Пользователи 859 22.8.2004 |
Завел ветку для согласования терминов. Приглашаю к обсуждению
http://notabenoid.com/book/1626/6155/ Со временем добавлю слова, встретившиеся по ходу перечитки. (я их подзабыл) |
|
|
Mar 17 2009, 20:31
|
|
Завсегдатай Пользователи 859 22.8.2004 |
|
|
|
Mar 26 2009, 18:39
|
|
Завсегдатай Пользователи 859 22.8.2004 |
Может Jumper оставить джампером, а "jump" уже переводить как скачок? Кстати в продолжение этой темы. Вот тут люди тоже вводят похожее сленговое слово: http://o-s-a.ru/shifters.html Цитата Шифтеры
Сленговое название для существ, способных перемещаться из мира в мир самостоятельно (без порталов). Таких существ известно немного: джамперы, лунные кошки, единороги и фениксы. |
|
|
: 26th April 2024 - 17:02 |