IPB

( | )

7 V  « < 3 4 5 6 7 >  
Тема закрытаНачать новую тему
> Выходит D&D 3.5 на русском., уже почти в магазинах...
V
D-Maker
Aug 17 2006, 00:41


Гость
*

Пользователи
27
14.8.2006




Купил я эту книгу. Вот ведь знал, что не самый лучший способ просадить 800р. На счёт содержания отлично, перевод хороший, но качество книги... Я бы лучше доплатил 400р и купил бы оригинал на английском, там хоть бумага качественная. Книжка при постоянном использовании уйдёт через месяц, может два... Вот и думайте что вам лучше родное за 800 или импорт за 1200. Решать вам...


--------------------
Как это здорово - сначала ничего не делать, а потом еще немножко отдохнуть...
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
said46
Aug 17 2006, 09:27


Частый гость
**

Пользователи
112
24.5.2006




Насчет перевода можно конечно поспорить, но не буду.

ЗЫ Информация для размышления: Disable Device переведено как Поломка. Слово поломка у меня, честно говоря, ассоциируется больше с событием, чем с умением (применяя которое, кроме всего прочего, еще и ловушки обезвреживают). Это да плюс перевод еще пары умений - и мое мнение о переводе было безнадежно испорчено.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
dtr
Aug 17 2006, 09:36


Гость
*

Пользователи
24
9.6.2006
Череповец




Цитата
... качество книги... Я бы лучше доплатил 400р и купил бы оригинал на английском, там хоть бумага качественная. Книжка при постоянном использовании уйдёт через месяц, может два...

Если ты не заметил, то в русском издании - книга прошитая, а в оригинале - клееная. Так что я не знаю, какая из них выйдет из строя раньше. [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)
По поводу перевода - не без недостатков конечно, но... у всех свои тараканы в голове. спорить можно до одури, как какой термин лучше переводить. Поэтому я для себя решил: Как перевели, так и будем воспринимать. Главное чтобы самих косяков в переводе не возникло, которые противоречат правилам оригинала [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)
ЗЫ: Я их пока на нашел.

Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Aen Sidhe
Aug 17 2006, 10:10


UR-Wrath
****

Модераторы
2240
11.9.2004
Липецк.




Вот почитайте здесь

(перепечатка с ссылки, приведенной выше):
Вопрос редактору:
Цитата
Уважаемый редактор, прошу сообщить кто возьмет на себя труд выпуска официальной эрраты. У сообщества уже есть кое какие замечания!

Ответ редактора:
Цитата
Понятия не имею. "Официально" это может делать издательство АСТ, сотрудником коего я не являюсь. Сам с бо-о-ольшим интересом увидел финальную версию и насчитал уже много больше невнесенных правок, чем перечислено на упомянутой странице. А сколько там еще правок, которые мы не просили внести - это бог весть. :-)

(Если совсем честно, то лучшее, что можно было сделать с примерно 75% перевода, попавшего к нам в руки - выбросить его и сделать новый. Увы, мы этого не сделали. С DMG ситуация будет, скорее всего, намного лучше - там основную часть перевода делал весьма грамотный человек, и наша задача была на порядок легче. Правда, там циклов проверки было меньше.)




--------------------
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
stivie
Aug 17 2006, 10:58


random kindness
***

Пользователи
834
13.1.2004
москов-сити




да, переплет, а именно крепление крышки, - существенный недостаток издания =\

>>примерно 75% перевода, попавшего к нам в руки

вот что бывает, когда фанаты оказывают медвежью услугу. а еще когда тыща человек переводит одну и ту же книгу по кускам, не координируя при этом перевод терминов

>>С DMG ситуация будет, скорее всего, намного лучше

вот и думай, плохо ли, что дмгу те фанаты не перевели
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Haart
Aug 17 2006, 11:38


Частый гость
**

Пользователи
205
22.1.2005
The Hive




Позавчера получил все три коры с амазона. Не пойму о каких 1200 рублей за импорт идет речь? Те же самые 800р (даже чуть меньше) за книжку-оригинал.

Никто не знает - а в Саратове вообще будет пыха или нет (может таки решусь купить, хотя врядли)? В списке филиалов магазинов АСТ Саратова нет.


--------------------
We will rise. Rise above. ©
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Orin
Aug 17 2006, 12:01


Частый гость
**

Пользователи
125
12.8.2006
Москва




При чём тут филиалы? Закажи в Интернет магазине АСТовском и всё. (Ссылка тут была где-то на первых страницах.)

Я и не спорю что оригиал на забугорном стоит столько же, что и русская. Но смысл русской не в стоимости, а с русском языке! [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/;) Не все свободно сладеют пиндоским.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Haart
Aug 17 2006, 12:29


Частый гость
**

Пользователи
205
22.1.2005
The Hive




Не, ну если ждать - то тогда точно не буду покупать. Хотелось бы полистать все таки сначала.


--------------------
We will rise. Rise above. ©
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Orin
Aug 17 2006, 13:56


Частый гость
**

Пользователи
125
12.8.2006
Москва




Полистать это дааа... в принципе полезно и нужно. Особенно, если книга как таковая не очень и нужна, и не знаешь покупать или нет.

Я вот для себя решил сразу: Надо брать! (Хотя я её и полистал, т.к. в Москве живу.)

Кстати, вот мои мысли о её применении теми, кто уже имеет оригинал на английском:
1. Если вы таки не очень знаете английский, чтобы читать с листа со всеми нюансами. Имеет смысл купить и прочитать на русском, чтобы эти нюансы от вас не ускользнули.
2. Если вы даже и полиглот, но вы Мастер и водите много разного народу. Имеет смысл купить 1 шт. и давать её почитать новичкам плохо знающим инглиш, чтобы не объяснять каждому по ДЦАтому разу одно и тоже. Всё равно ваши объяснения будут более сжатыми и общими по сравнению с написанным.

Кому книга не нужна:
1. Игрокам свободно владеющим английским и имеющим оригинал. Вы и так всё прочтёте.
2. Мастерам водящим одну и ту же компанию в течении долгого времени, а новичков вы не берёте. Вы уже сыгрались и думаю хорошо знаете правила, зачем же заниматься ерундой?
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
D-Maker
Aug 17 2006, 16:31


Гость
*

Пользователи
27
14.8.2006




1200 имеется ввиду стоимость оригинала в машазине Алегрис на лубянке. Там кстати все три были в продаже когда я там появлялся последний раз. Оригинал глянцевая книга, а наша на русском???? Если туда вода попадёт книжке будет очень плохо. Мы зачем покупаем книгу: чтобы брать её туда, где нет компа или инета. Ну я например.


--------------------
Как это здорово - сначала ничего не делать, а потом еще немножко отдохнуть...
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Евгений Анатолье...
Aug 17 2006, 20:54


Гость
*

Пользователи
16
10.8.2006




Цитата(D-Maker @ Aug 17 2006, 16:31)
Оригинал глянцевая книга, а наша на русском???? Если туда вода попадёт книжке будет очень плохо.
*

Боюсь ты неправ - от воды портится что глянцевая (меловка), что не глянцевая бумага практически одинаково ))
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
D-Maker
Aug 17 2006, 22:00


Гость
*

Пользователи
27
14.8.2006




Ну хорошо может быть и так. Ну вот у меня и оригинал и наш версия. Честно скажу, что приятнее работать с оригиналом. Какая-то истетика всё-таки есть. Да и картинок больше, хоть и на англ, но правила понимать, большого словарного запаса не надо.


--------------------
Как это здорово - сначала ничего не делать, а потом еще немножко отдохнуть...
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Orin
Aug 18 2006, 10:16


Частый гость
**

Пользователи
125
12.8.2006
Москва




Цитата(D-Maker @ Aug 17 2006, 22:00)
но правила понимать, большого словарного запаса не надо.

Хммм... ИМХО. НАДО!
Вот я сейчас читаю перевод и открываю для себя очень интересные нюансы, которые я замечательно прохлопывал, когда читал оригинал. Увы, моего знания английского на нюансы не хватало.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
stivie
Aug 18 2006, 10:32


random kindness
***

Пользователи
834
13.1.2004
москов-сити




>>Вот я сейчас читаю перевод и открываю для себя очень интересные нюансы, которые я замечательно прохлопывал, когда читал оригинал.

это какие же? [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/;)
пеар-пеаром, а перегибать... [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/;)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Orin
Aug 18 2006, 12:26


Частый гость
**

Пользователи
125
12.8.2006
Москва




Цитата(stivie @ Aug 18 2006, 10:32)
это какие же? [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/;)
пеар-пеаром, а перегибать... [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/;)

Ну хорошо. Не очень хочется признаваться, но так уж и быть.
1. Я не помнил совершенно, что Бард может кастать в лёгком доспехе без штрафов.
2. Я наконец-таки точно разобрался в том что такое этот штраф облома каста в доспехе. Выяснилось что он действует только на заклы с соматикой, и метамажеский навык "неподвижное заклинание" отменяет этот штраф нафиг. (Ну не то чтобы я об этом не слышал совсем, но как-то смутно представлял.)

Это самое важное что я нашел прочтя 60 страниц. Очень может быть что дальше я ещё что-то интересное для себя открою.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
D-Maker
Aug 18 2006, 14:37


Гость
*

Пользователи
27
14.8.2006




Если честно, то открыть что-то большее чем ты уже знаешь у тя не получится. Раз уж на то пошло, кто-нить может объяснить как использовать Spell resistance и контр спеллы! Я обе книги прочитал, но упомянания не нашёл!


--------------------
Как это здорово - сначала ничего не делать, а потом еще немножко отдохнуть...
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
PermEA
Aug 18 2006, 14:46


Старожил
****

Пользователи
1085
9.3.2006




[[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:blink:
Спелл резисты--пыха-глоссарий, DMG-p 298-подробно (раздел спецспособностей). Контрспеллы phb p 170(conterspells в разделе magic)
А друг с другом они врроде никак....


--------------------
Ценность человеческой жизни и количество женщинадетей погибающих, реально погибающих, штука ой какая относительная... © Элиягу

Первым крадется рэнжер, за ним на цыпочках клерик. Последней идет вор - она танцует, поет, играет на бубне - И ЕЕ НЕ СЛЫШНО! (с)Amywiethrebrien
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Lorimo
Aug 18 2006, 19:09


Pale Impaler
****

Пользователи
1172
19.1.2004
Москва




Касательно "клеености" оригинального издания.
Играем довольно давно (с появления книжек по 3.5), книжки на сессии с собой возим. Пока что ни у кого не развалилось.
Клееное издание может держаться не хуже прошитого при условии хорошего клея.

Впрочем к обсуждаемой тематике это имеет мало отношения.
Сабж уже многие купили и многие еще приобретут, так что думаю тираж разойдется легко это уж точно. Когда я играл в предыдущей компании, мастеру довольно долго приходилось объяснять девушкам на пальцах, потому как английским не увлекались. Наличие русской пыхи многое было упростило.

Так что удачи в начинаниях [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/;)


--------------------
Mostly, the people the PCs meet don’t put up much opposition. They’re normal people. They aren’t prepared to encounter brutal sadistic monsters.
They exist, from the PCs’ perspective, to be brutalized, raped, and killed for the experience points.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
stivie
Aug 18 2006, 23:53


random kindness
***

Пользователи
834
13.1.2004
москов-сити




молчать не могу: в книге косяков немеряно, только в первых трех главах бегло просмотрев нашел 16 фактических ошибок и ошибок согласования переводов терминов и названий (типа в одном месте названо "знание религия" а в другом "знание теология"), причем есть довольно существенные типа д10 ХД у рэнжера или высказывания о том, что если рогуй прокинет дц 10 на дизэйбл дивайс (то есть не перекинет дц на 10, а просто выкинет 10 на чеке), то он может обойти ловушку.
это не считая простых опечаток и отдельных высокохудожественных пассажей (типа как в начале описания рэнжера)
короче переводчикам и, особенно, редакторам и корректорам - пламенный привет

надежда только на то, что к переводу дмг и мм этих людей не подпустили, потому что пыха вроде как у всех худо-бедно в электронном формате есть (если кого интересует - можете сравнить новое издание со старым переводом трешечной пыхи, который на данжоне лежит), а вот если остальные две книги, которые взять было неоткуда, будут в таком же качестве, то прощай светлое ддшное будущее. новичкам такую пыху можно давать только так, картинки посмотреть да основы изучить, а потом отбирать и давать изучать конкретные детали по оригиналу

апдэйт: я в предвкушении того, как чудненько выглядят главы 8 и 10 [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:rolleyes:

Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Azalin Rex
Aug 19 2006, 01:10


Убитый король
****

Пользователи
2416
3.1.2004
Санкт Петербург




[[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:devil: Вот и я себе это приобрел


--------------------
Мои кампании - это многоуровневый гобелен, в текстуру которого вплетены сюжеты и действующие лица. И который, попросту говоря, будет сложен для тех, кто смотрит на игру как на хобби. ©
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Orin
Aug 19 2006, 10:20


Частый гость
**

Пользователи
125
12.8.2006
Москва




Цитата(stivie @ Aug 18 2006, 23:53)
молчать не могу: в книге косяков немеряно, только в первых трех главах бегло просмотрев нашел 16 фактических ошибок и ошибок согласования переводов терминов и названий

Стиви! Не в службу а в дружбу, зайди на форум Ролемансера, и напиши всё что обнаружил. Есть таки надежда, что всё это будет подправлено когда-нибудь.
Вот тут ссылка: Ошибки и опечатки Руководства Игрока
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
stivie
Aug 19 2006, 12:48


random kindness
***

Пользователи
834
13.1.2004
москов-сити




спасибо, туда я не ходок. как-то не привык чтобы то, что ты пыхтел и писал полчаса модератор невзначай стирал и банил потом за вопросы о причине таких редактирований.
эррату печатать будут вряд ли и кроме того если эррата будет страниц на 40 - тут уже не буклетики печатать, а переиздавать тираж.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Orin
Aug 19 2006, 15:28


Частый гость
**

Пользователи
125
12.8.2006
Москва




Цитата(stivie @ Aug 19 2006, 12:48)
спасибо, туда я не ходок. как-то не привык чтобы то, что ты пыхтел и писал полчаса модератор невзначай стирал и банил потом за вопросы о причине таких редактирований.
эррату печатать будут вряд ли и кроме того если эррата будет страниц на 40 - тут уже не буклетики печатать, а переиздавать тираж.
*

Бог с ним с Ролемансером.
А здесь ты можешь запостить найденные ошибки? Чтобы их было легко найти с указанием страницы, колонки, абзаца.

Я не знаю, издадут ли эрату, или просто выложат в инете на сайте АСТ`а, но я знаю только одно: Если Мы сами не будем искать ошибки и сообщать о них, НИКТО этим заниматься НЕ БУДЕТ!
И ещё. Собрав эррату мы поможем огромному количеству новичков, для которых эта книга первая книга правил по ДнД, которую они прочитали. Я считаю, что им нужно помочь, вне зависимости от всего остального!

И последнее. Если Мы как игроки не будем помогать тем кто занимается изданием руских переводов, а будем только тыкать в них пальцами и говорить какие они @##$@, то больше НИЧЕГО по ролевым системам издано не будет! Потому что ДнД это САМАЯ популярная игра, и если уж её проект перевода загнулся, то остальным и вообще НИЧЕГО не светит. Так будут рассуждать менеджеры.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
stivie
Aug 19 2006, 19:09


random kindness
***

Пользователи
834
13.1.2004
москов-сити




новички не отыщут эррату на сайте аста. они и знать-то не будут что она существует и что это вообще такое.

а в чем помогать? помогают обычно если кто-то старается, но у него ничего не выходит. а тут просто "тяп-ляп, и так сойдет, нате, жуйте"

напишу основные (страница-колонка-абзац)

5-1-2
упоминание алфавитного указателя (индекса), который выкинули из книги

6-1-6
таблица 2-1 называется по-другому

8-2-таблица силы
стрыга - нет такого монстра в словаре, стирг он там называется

9-2-таблица
грик, морской народ - соответственно гриКК (т.е. читателю не понятно то ли к пропущено то ли г должно стоять вместо к) и водяник

15-1-устойчивость
второе предложение можно понимать как угодно но только не что у дварфов +4 к чеку против трипа и буллраша

16-1-последний
рапиры теперь не существует, она называется шпагой (само по себе это тоже забавно, учитывая что в нашем языке есть слово рапира, зачем было его переводить)

18-2-п.6 в расовых чертах
то что в скобках относится к п.7, то есть следует переместить скобки на абзац вниз

26-1-последний
всевозМожных

27
по всей странице идет упоминание морального бонуса. он назван в остальной книге "бонус боевого духа"

27 (там же!)
описание вдохновения. написано что союзник получает бонус +2 (то есть безымянный), на самом деле там компетенс бонус

29-1-4
во втором предложении сказано что он может делать одну дополнительную проверку за день. так вот рэйдж не чекается. там должно быть "может использовать способность еще один раз в день" и т.п.

31
дест уже писал там у вас про ч вместо Х

34-1-2
включая минимальный круг мага - круги бывают у магии (кстати вообще-то они называются уровни, а круги емнип были во второй редакции у жрецов и их было 7), должно быть "минимальный уровень мага" то есть уровень кастера

36-1-2й абзац описания доспехов и оружия
"не сможет пользоваться своими сверхъестественными и магическими способностями а также творить." 1) не магическими а заклинантельными, 2) творить заклинания, а не просто творить (друид-демиург =) ). вот что бывает когда во всей книге мановением руки заменяется "колдовать" на "творить". колдовать бы было уместно.

44-2-1
не вербальной, а соматической

45-2-2
второе предложения начинается со слова "олдун"

54-1-3й с низу
не просто дц10, а перекинуть дц ловушки на 10

56
у рэнжера хитдайс д8 (вот что бывает когда наспех переделываешь трешечный перевод в трехсполовинный)

60-2-предпоследний
"она творит как волшебник 2го" снова пропущено слово "заклинания"

если осмелиться предположить что это полный список ошибок, то получается примерно по ошибке на каждые 3 страницы, итого получится 113 ошибок в книге, отсюда вопрос: какого объема будет эррата? =)
кстати возможно ее будут делать те же люди и она будет такого же качества =) и потом будем писать эррату к эррате
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Aen Sidhe
Aug 19 2006, 19:10


UR-Wrath
****

Модераторы
2240
11.9.2004
Липецк.




Уважаемый Orin, вы не правы. К примеру boardgames всякие издаюццо на русском давно и успешно.

Потом. Увидел сегодня ЭТО своими глазами. Стояло в разделе фентези. Наткнулся случайно. Тускло, господа. Очень тускло. Такой тусклой книжкой кого заинтересовать собирались?

Вот у мну лежит на столе Complete Warrior - обложка красивая, красочная. Цвета сочные.

А что русская ПХ? Тускло и блекло.

В общем, за такую тусклую книжку мне 746 рублей жалко.

ЗЫ: сделали бы хотя бы сочные краски... бог с ним, с переводом. Сделал бы себе подарок на днюху. А так - игра "Ночной дозор" и колода хороших карт [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)


--------------------
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
wailhorn
Aug 20 2006, 05:56


Частый гость
**

Пользователи
76
14.3.2004




Цитата
А так - игра "Ночной дозор"
Кстати, если вдруг кто случайно не знал - это издали те же люди. [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:) [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:) И Каркассон, и Князь и где там еще Хобби-игры написано...
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Aen Sidhe
Aug 20 2006, 07:24


UR-Wrath
****

Модераторы
2240
11.9.2004
Липецк.




Цитата(wailhorn @ Aug 20 2006, 06:56)
Кстати, если вдруг кто случайно не знал - это издали те же люди. [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)  [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:) И Каркассон, и Князь и где там еще Хобби-игры написано...
*

Хм, не настолка "Ночной дозор" [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:) Компьютерная тактическая ролевая игра.

А так - за настолки им большое спасибо. Особенно за Settlers Of Catan AKA Колонизаторы.


--------------------
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
LE_Ranger
Aug 20 2006, 14:59


Evil ranger of Eldath
****

Модераторы
1062
16.1.2004
В паре часов ходьбы от могилы Вещего Олега




Сообщение Блота с ролемансеровского форума:
Цитата
Переводы никуда не пропали. Вот только некоторых кусков к ММ действительно нету. А что с остальными книгами будет пока не изветсно. ДМГА сверстана первично. Дальше ее нужно редактировать. АСТ денег нам платить отказалось (по сложным политическим внутрииздательским причинам). ПРава вообще-то заканчиваются. Разраешат ли Визарды пролонгировать контракт - не известно. Если да то скорее всего оставшиемся книги выйдут. Однако чтобы довести ДМГу до ума нужен месяц редактороской работы и потом пара-тройка недель верстки. С ММ все хуже - текст вообще не обработан. Санлесс Цитадель сверстана.
Такие вот пирожки с котятами.

Жалкооооооо...
DMalex, обрати внимание!!!

Кстати, против издательства очень сильно играет то, что в магазинах (по крайней мере, в питерских) к ПыХе относятся крайне наплевательски - она спрятана в дальний угол, ее нет в базе, никто про нее не знает...


--------------------
Время безвозвратно и нет пути обратно,
Встретимся, может в раю - снова скажу "люблю"...
За нами следуют тени - эти верные стражи Времени...

(эпиграф к Planescape: Torment)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
stivie
Aug 20 2006, 15:46


random kindness
***

Пользователи
834
13.1.2004
москов-сити




le ranger
а ссылка есть или это фп тамошнее?
в асю вылезай =\
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
LE_Ranger
Aug 20 2006, 17:52


Evil ranger of Eldath
****

Модераторы
1062
16.1.2004
В паре часов ходьбы от могилы Вещего Олега




http://www.gameforums.ru/showflat.php?Cat=...=&fpart=10&vc=1


--------------------
Время безвозвратно и нет пути обратно,
Встретимся, может в раю - снова скажу "люблю"...
За нами следуют тени - эти верные стражи Времени...

(эпиграф к Planescape: Torment)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение

7 V  « < 3 4 5 6 7 >
Тема закрытаНачать новую тему

 

: · ·

· · ·

RSS : 25th April 2024 - 21:51Дизайн IPB
Логотип форумов любезно предоставил Gorislav