IPB

( | )

> Перевод You Will Survive Doomsday, канадский взгляд на постъядер
V
ГоБлин ЛипецкЫй
May 14 2007, 18:45
#1


Завсегдатай
***

Пользователи
359
31.10.2005




Перевод, оригинал.

Ц.И.А.Н. - Центр Изучения Адаптивных Навыков: практика выживания после катаклизма, 1я медпомощь, оборона, etc.

***

Перевод переехал - вот новая ссылка, кроме того, переведена статья
11 шагов к выживанию в ядерной войне.



--------------------
– А, это те самые клоуны, которые переодеваются и играются в старые битвы с игрушечными мечами? (с) Теренс Пратчетт
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
 
Начать новую тему
Melshin
Apr 29 2009, 04:24
#2


Гость
*

Пользователи
37
12.1.2009
Владивосток




Цитата
Если вас застали врасплох


Flat-footed by Atomic Bomb.


--------------------
Игла в яйце, яйцо в утке, утка в шоке. Теперь даже хаст работает неправильно.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение



Ответить в данную темуНачать новую тему

 

: · ·

· · ·

RSS : 25th April 2024 - 00:19Дизайн IPB
Логотип форумов любезно предоставил Gorislav