IPB

( | )

 
Ответить в данную темуНачать новую тему
> А кто хочет заняться переводами?, на благо сайта и всея Руси
V
KiD
Nov 17 2005, 08:47
#1


мАхнатый Ельфоед :)
**

Пользователи
85
3.1.2004
Здеся я живу




Идея проста - есть ли желающие попереводить книжки по FR. Сайт до конца года должен восстановиться, поэтому необходимо обновлять его контент.
В планах - размещение книг изданных Максимой. Но конечно бы хотелось и что-нибудь свое. Поэтому объявляем поиски людей, которые хотели бы заниматься переводами. На данный момент в переводе уже находятся несколько книг. В частности я перевожу Evermeet: Island of Elves (книга большая и очень сурьезная [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:) ).


--------------------
С этого все начиналось: "Понимаешь, есть тут у меня одна карта..."
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
SCALD
Nov 17 2005, 09:10
#2


Гость
*

Пользователи
35
8.11.2005




желающие есть.... поподробнее можно?
Я бы с удовольствием.... Английский на вполне хорошем уровне, могу свободно читать и разговаривать.... Толкина читаю....
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
KiD
Nov 17 2005, 12:36
#3


мАхнатый Ельфоед :)
**

Пользователи
85
3.1.2004
Здеся я живу




Ну а что тут можно подробнее сказать?.. В целом нам просто нужна помощь в переводах. Желательно, если бы ты осилил целую книгу. С нашей стороны - оригинал плюс всяческая поддержка. Переводить можно любую книгу - выбирай, мы тебе ее вышлем (при условии, что она есть в наличии). Также неплохо было бы, т.к. ты человек новый, после того, как ты осилишь небольшой кусочек перевода, выложить его на форуме на всеобщее обозрение, чтобы можно было посмотреть твой уровень и по возможности дать советы и замечания. И конечно наша команда была бы очень рада новым людям. Ведь хочется развивать ресурс...


--------------------
С этого все начиналось: "Понимаешь, есть тут у меня одна карта..."
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Marshal
Nov 17 2005, 12:57
#4


Познавший Тьму
***

Координаторы
538
2.1.2004
Прекрасная столица, прекрасной северной страны.




Могу добавить, что лучше всего начать с небольшого рассказа. Что позволит понять с чем имеешь дело, оценить собственные силы и.т.д. А потом уже браться за целые книги.


--------------------
Прощай, Перун, помяни лихо,
Прости, Стрибог, такова доля,
Пройдет, пройдет, Даждьбог, пролетит мукой;
Жесток мой бог - конь коней, конь Солнце.

©Алена Косачева-Гаспарян
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Askariel
Nov 25 2005, 05:22
#5


Частый гость
**

Пользователи
92
24.11.2005




У меня несколько тупой вопрос: я на данный момент перевожу введение и 1 главу из книги "The Lone Drow" (не удержалась - ведь максимовский перевод еще неизвестно когда выйдет!). Если я это допереведу (просто тяжело сочетать перевод и учебу - получается по чуть-чуть), это выкладывать? Вам оно нужно, или оставить себе на долгую память?


--------------------
- Are you afraid of the darkness?
- No, it's darkness afraid of me...

Usstan khal Oloth lueth ussta velven ussne...
Hor'oloth zhar naut dossta ogglin...
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Marshal
Nov 25 2005, 09:58
#6


Познавший Тьму
***

Координаторы
538
2.1.2004
Прекрасная столица, прекрасной северной страны.




Цитата(Askariel @ Nov 25 2005, 06:22)
У меня несколько тупой вопрос: я на данный момент перевожу введение и 1 главу из книги "The Lone Drow" (не удержалась - ведь максимовский перевод еще неизвестно когда выйдет!). Если я это допереведу (просто тяжело сочетать перевод и учебу - получается по чуть-чуть), это выкладывать? Вам оно нужно, или оставить себе на долгую память?
*


Вот это - правильный подход, когда допереведешь первую главу - присылай мне или КиДу. А там посмотрим [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/;)


--------------------
Прощай, Перун, помяни лихо,
Прости, Стрибог, такова доля,
Пройдет, пройдет, Даждьбог, пролетит мукой;
Жесток мой бог - конь коней, конь Солнце.

©Алена Косачева-Гаспарян
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Senar
Dec 27 2005, 11:11
#7


Гость
*

Пользователи
48
28.1.2004
Москва




М.б. стоит тем, кто уже набил руки на переводах. Помоч тем кто только начинает. Точнее чем помоч, названиями учебных пособий по англ. яз.\словарями\ методами перевода и упоминуть подводные камни которые могут встретиться при переводе книги.
Что это даст?
Поможет тем у кого не слишком большой уровень англ. языка - поднять его
Помоч при переводе. Как то его упростить и влить в ряды новую кровь.

Насчет себя скажу. Уровень англ. яз. позволяет мне смотреть фильмы и с субтитрами или на англ. яз. (голоса). Читать могу книги. Но, при чтении книг, особенно сосканеных, попадаются часто слова либо которые не сразу найдешь в словаре (т.е. написанное скорее всего не правельно), либо скан кривоваты или распознаный.
Теперь ещё моглибы порекомендовать литературу для юных редакторов. Т.к. думаю, что их поменьше переводчиков будет.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
-Korvin-
Jan 26 2006, 17:02
#8


Частый гость
**

Пользователи
96
26.1.2006
Питер-сити




хе-хе...Я вот тут тоже от нех-ту-ду реил попробовать перевести The Lone Drow и The Two Swords - но времери свободного мало, а The Lone drow - нижка ааафиггеноо бааальшая, так что к лету в лучшем случае половину закончу.


--------------------
Why...am i dying?
Kill! Have no fear!
Lie: life is lying.
Hell. Hell is hear.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Oloth Teken'duis
Jan 26 2006, 21:24
#9


Частый гость
**

Пользователи
189
29.2.2004
Россия, Пермь




Цитата
Сайт до конца года должен восстановиться, поэтому необходимо обновлять его контент.

2006 года? [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:blink:



--------------------
Шла уборка картофеля в поле
Железный комбайн его собирал
Ему захотелось чего-то мясного
Вегетарианцем он быть не желал…
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Ether
Jan 26 2006, 21:46
#10


Завсегдатай
***

Пользователи
362
2.7.2005
Санкт-Петербург




Не так-то просто это делать, так что не надо шутить.


--------------------
Никто не знает столько, сколько не знаю я.
Именно в этом заключена сущность моя.

Жизнь дается человеку всего один раз,
А удается намного реже...
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Ksander
Jan 27 2006, 10:55
#11


Частый гость
**

Пользователи
67
13.10.2005
Москва




Цитата(-Korvin- @ Jan 26 2006, 18:02)
хе-хе...Я вот тут тоже от нех-ту-ду реил попробовать перевести The Lone Drow  и The Two Swords - но времери свободного мало, а The Lone drow  - нижка ааафиггеноо бааальшая, так что к лету в лучшем случае половину закончу.
*


Я бы не советовал переводить эти книги по той причине, что их по идеи скоро должны выпустить (см. топик "Новые книги от Максимы").
Но с другой стороны, если есть желание перевести нормально (не как переводы "Максимы"), то флаг в руки. [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:D [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:beer:


--------------------
[I] Ктоя я?
Что я?
Где я?
Какой я?
Увы, я не знаю.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Glognar
Feb 3 2006, 18:55
#12


Случайный


Пользователи
1
3.2.2006




Готов хоть сейчас работать. Есть опыт работы, есть писательский опыт, есть знание языка [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/;) Скидывайте на мэйл тестовый материал и я как можно быстрее его переведу.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
-Korvin-
Feb 8 2006, 18:27
#13


Частый гость
**

Пользователи
96
26.1.2006
Питер-сити




Подскажите, плиз, как правильно перевести на русский имя Alaundo, чтоб не засмеяли


--------------------
Why...am i dying?
Kill! Have no fear!
Lie: life is lying.
Hell. Hell is hear.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Oloth Teken'duis
Feb 9 2006, 17:26
#14


Частый гость
**

Пользователи
189
29.2.2004
Россия, Пермь




Всю жизнь его звал Алаундо, ни чего смешного не вижу
Алла Undo [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/;)


--------------------
Шла уборка картофеля в поле
Железный комбайн его собирал
Ему захотелось чего-то мясного
Вегетарианцем он быть не желал…
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение

Ответить в данную темуНачать новую тему

 

: · ·

· · ·

RSS : 16th April 2024 - 13:58Дизайн IPB
Логотип форумов любезно предоставил Gorislav