IPB

( | )

5 V  « < 3 4 5  
Ответить в данную темуНачать новую тему
> Переводы, и другая посильная помощь сайту
V
Ed_dy
Jul 16 2009, 19:21


Завсегдатай
***

Пользователи
321
28.2.2007




Цитата(LE_Ranger @ Jul 16 2009, 12:26) *
Renegades of Darkhold.

Есть хороший скан. 20Мб 4 странички весят.
Щас загоню в распозновалку...

ЗЫ. Лови на мыле текст...

Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Ed_dy
Jul 24 2009, 07:34


Завсегдатай
***

Пользователи
321
28.2.2007




Делаю малюсенький переводик по Штормвреку..

Просьба помочь подобрать перевод названия пиратского корабля.
"SABLE DRAKE"
Ничего лучшего чем Мрачный Селезень я пока подобрать не смог, но как то такой вариант у меня лично плохо ассоциируется со звучными и устрашающими названиями пиратских бригов...
Может поможет - бриг выкрашенный в темный цвет с черными парусами и действующий только под покровом ночи..
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Sargas
Jul 27 2009, 21:48


Случайный


Пользователи
3
16.6.2009




To Ed dy
Что то вы,товарищ,намутили с названием...Sable Drake в самом дословном переводе означает "Соболиный Дрейк"или на худой конец,если попробовать подобрать по тематике,"Черный Соболь Дрейк".В конце концов,можно просто"Соболь Дрейк".
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Ed_dy
Jul 27 2009, 22:18


Завсегдатай
***

Пользователи
321
28.2.2007




Цитата(Sargas @ Jul 27 2009, 22:48) *
Что то вы,товарищ,намутили с названием...Sable Drake в самом дословном переводе означает "Соболиный Дрейк"или на худой конец,если попробовать подобрать по тематике,"Черный Соболь Дрейк".В конце концов,можно просто"Соболь Дрейк".

Ну не так я уж и намутил..
Цитата
sable
I 1) соболь 2) соболий мех 3) соболья шуба, манто и т.д. 4) кисточка из собольего меха
II 1) геральдика, поэт. черный цвет 2) мн.; поэт. траур; траурная одежда 2. прил.; геральдика, поэт. черный, траурный; мрачный

Так что мрачный, черный.. а вот то что Дрейк это - имя... признаюсь, даже мысли такой не промелькнуло.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
StasChe
Jul 28 2009, 17:05


Гость
*

Пользователи
14
7.5.2009




Прошу меня простить за офф-топ, но очень нужна ваша помощь... зайдите на http://forums.rpg-world.org/index.php?show...t=0#entry233144
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
StasChe
Aug 19 2009, 18:15


Гость
*

Пользователи
14
7.5.2009




Есть просьба, касательно перевода...
У кого есть свободное время, переведите пожалуйста главу про Гномов из Races of Stone
На сайте http://demonand.narod.ru/supplements.htm лежит (rtf, неформатированный текст 0,37 Мб)

P.S. А вообще в идеале хотелось, что-бы перевели всю ветку The Slayer's Guide To Collection
Книжки небольшие, всего по 35 страниц, я нашёл 31 книгу... Если кто решит попробовать, начните пожалуйста с The Slayer's Guide To Lizardfolk очень уж хочется почитать rolleyes.gif
Зарание Спасибо!!!!

Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
warchief
Aug 20 2009, 11:53


Частый гость
**

Пользователи
140
4.3.2008




StasChe, вам очень важно чтобы перевод был в хорошем качестве? Я сейчас могу рискнуть и перевести (мне тоже интересно, прочесть ее, а то на компе валяется а я и не зналsmile.gif). Но ничего не обещаю - если смогу перебороть лень.... и кстати будет без оформления.

Но вообще это офтоп

Я имел ввиду The Slayer's Guide To Lizardfolk

гномы это gnome или dwarf?

Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
StasChe
Aug 20 2009, 17:37


Гость
*

Пользователи
14
7.5.2009




Цитата(warchief @ Aug 20 2009, 12:53) *
StasChe, вам очень важно чтобы перевод был в хорошем качестве? Я сейчас могу рискнуть и перевести (мне тоже интересно, прочесть ее, а то на компе валяется а я и не зналsmile.gif). Но ничего не обещаю - если смогу перебороть лень.... и кстати будет без оформления.

Но вообще это офтоп

Я имел ввиду The Slayer's Guide To Lizardfolk

гномы это gnome или dwarf?


Гномы это-gnome, зарание спасибо!! Качество оформления не играет роли, важен сам перевод))
P.S. Согласен книги не относятся к основным рульникам, и всё же в них подробное описание всеми любимых существ... Да и Lizardfolk мне очень интересна как расса! В планах сыграть ентим существом)

Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
LE_Ranger
Aug 20 2009, 20:53


Evil ranger of Eldath
****

Модераторы
1062
16.1.2004
В паре часов ходьбы от могилы Вещего Олега




Чтобы сыграть лизардфолком, можно почитать "Расы Фаэруна", которая давным-давно переведена smile.gif
Но согласен: "Руководства Убийцы" - отличная серия...


--------------------
Время безвозвратно и нет пути обратно,
Встретимся, может в раю - снова скажу "люблю"...
За нами следуют тени - эти верные стражи Времени...

(эпиграф к Planescape: Torment)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
StasChe
Aug 22 2009, 15:40


Гость
*

Пользователи
14
7.5.2009




Цитата(LE_Ranger @ Aug 20 2009, 21:53) *
Чтобы сыграть лизардфолком, можно почитать "Расы Фаэруна", которая давным-давно переведена smile.gif
Но согласен: "Руководства Убийцы" - отличная серия...

Так может Вы и возьмётесь?? А то столько желающих прям не знаю кому предложить))
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
LE_Ranger
Aug 23 2009, 12:43


Evil ranger of Eldath
****

Модераторы
1062
16.1.2004
В паре часов ходьбы от могилы Вещего Олега




Не, у меня на очереди Фаэрун smile.gif


--------------------
Время безвозвратно и нет пути обратно,
Встретимся, может в раю - снова скажу "люблю"...
За нами следуют тени - эти верные стражи Времени...

(эпиграф к Planescape: Torment)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
half
Oct 23 2009, 11:44


Гость
*

Пользователи
7
22.12.2004




Переведены Паверсы Ассасина (1-3 ур.) и Искателя (1-10 ур.)ю Оформления нет - все сложено в XLS. Добъю Ассассина до 10 - займусь оформлением карточек.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение

5 V  « < 3 4 5
Ответить в данную темуНачать новую тему

 

: · ·

· · ·

RSS : 28th March 2024 - 15:37Дизайн IPB
Логотип форумов любезно предоставил Gorislav