Перекличка переводчиков, Переводы 2009 |
Перекличка переводчиков, Переводы 2009 |
Jan 8 2009, 21:36
|
|
фольклорный элемент Пользователи 1917 13.2.2005 Тридевятое царство, тридесятое государство, изба на курьих ногах |
Перевожу потихоньку оставленные на меня Эпикуром "Замки Форлорна". "The Weeping Land" переведена процентов на 70%, "Melancholy Meetings" полностью (кроме блоков статистики). Для "Eve of Sorrow" есть перевод, который передал мне Эпикур, но там во многих местах не очень хорошее качество, надо будет проверять каждую фразу по оригиналу. Потом - вычитка, здесь тоже ещё конь не валялся.
-------------------- Домашняя страница б. Яги
Лишь существо, по природе злое, может понять, какую оно обретает свободу, творя добро. С. Лем, "Глас Господа" |
|
|
Jan 8 2009, 21:39
|
|
фольклорный элемент Пользователи 1917 13.2.2005 Тридевятое царство, тридесятое государство, изба на курьих ногах |
Скорее всего, термины будут использоваться в оригинальном варианте, сокращения - тоже, и будет составлен глоссарий с переводами и того, и другого. Рекомендую переводить термины, но рядом в скобках включать английское написание. Так будут и волки сыты (всё понятно тем, кто привык к английским терминам), и овцы целы (могут читать и люди, вообще не знающие английскую терминологию). -------------------- Домашняя страница б. Яги
Лишь существо, по природе злое, может понять, какую оно обретает свободу, творя добро. С. Лем, "Глас Господа" |
|
|
: 19th April 2024 - 05:43 |