Перевод Материалов 4-й Редакции, ТОЛЬКО для согласования терминов |
Перевод Материалов 4-й Редакции, ТОЛЬКО для согласования терминов |
Feb 7 2010, 11:30
|
|
Старожил Пользователи 1280 29.10.2004 |
Фантомы занимаются Второй ПХБ... под их редакцией уже вышел Основной Трехтомник (правда в 4-ке это четырехтомник) - ПХБ, ДМГ и Монстрятник...
|
|
|
Feb 17 2010, 21:41
|
|
Старожил Пользователи 1050 25.6.2009 |
Цитата 80% мастеров англоязычны откуда статистика? |
|
|
Feb 18 2010, 03:55
|
|
Частый гость Пользователи 206 13.3.2006 Иркутск |
ИМХО, лучше как-раз переводить то, что нужно для того, чтобы играть. Огромного смысла переводить OG не вижу. 80% мастеров англоязычны. Я вот владею английским. Очень интересно что в OG есть. Но я эту книгу не читал, представьте себе. Конечно, у меня всё время уходит на переводы, но если бы OG была на русском, да в переводе без ошибок, я бы прочитал её. С огромным удовольствием. Возможно что я всё-таки переведу эту чёртову OG... -------------------- D&D 4ed на русском
"Почётный кобольдовед\вод" © Millenium |
|
|
: 24th April 2024 - 13:56 |