IPB

( | )

 
Ответить в данную темуНачать новую тему
> Терминология-2, Здесь можно обсудить русскоязычную терминологию, еще разок
V
egalor
Jun 19 2009, 13:49
#1


Завсегдатай
***

Пользователи
284
30.3.2006
Москва




Есть мнение, что не "Ахас", а Атас smile.gif хыхы


--------------------
"Зачем логика, если есть правила?!"
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
ZKir
Jun 19 2009, 17:58
#2


Завсегдатай
***

Модераторы
663
31.8.2006
г. Драж




Как известно, самое правильное название - это то, которое было в первой книжке которую ты прочел. В "Охоте на дракона" было "Ахас". Для моего уха такое название звучит вполне фентезийно и величественно smile.gif В конце концов любая транскрипция - условна, поскольку межзубного звука th, в русском языке все равно нет и как его передавать в фентезийных названиях остается личным делом каждого.

И вообще проблему ромадзи/киридзи решайте автозаменой!


--------------------
Кто форумы ролевиков читал, тот в цирке не смеётся.

на рiдной мовi:
Темное Солнце СпеллджаммерЗагадка Стали
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Дрого
Jun 19 2009, 20:22
#3


Завсегдатай
***

Пользователи
363
6.4.2008
г. Николаев




Цитата(ZKir @ Jun 19 2009, 18:58) *
Как известно, самое правильное название - это то, которое было в первой книжке которую ты прочел. В "Охоте на дракона" было "Ахас".

Спорный вопрос - я же почему-то пишу везде "полурослик", а не "невысоклик" (Хотя "Хоббита" и "ВК" до сих пор предпочитаю перечитывать в переводе В.А.М.).
Цитата(ZKir @ Jun 19 2009, 18:58) *
Для моего уха такое название звучит вполне фентезийно и величественно smile.gif

А тут вообще - каждому свое. И смотря, с какого возраста языки учить.
Цитата(ZKir @ Jun 19 2009, 18:58) *
В конце концов любая транскрипция - условна, поскольку межзубного звука th, в русском языке все равно нет и как его передавать в фентезийных названиях остается личным делом каждого.

И вообще проблему ромадзи/киридзи решайте автозаменой!

А главное - какой актуальный вопрос! В теме о шутках и розыгрышах на тему "Темного Солнца" обсуждать, как правильно передавать имя собственное русскими буквами. Или это такой юмор?

И оно малиновое!!! tongue.gif


--------------------
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
benevolent
Jun 21 2009, 16:23
#4


Гость
*

Пользователи
10
21.6.2009




Цитата(ZKir @ Jun 19 2009, 18:58) *
В "Охоте на дракона" было "Ахас".
Поздравляю вас, гражданин, соврамши! smile.gif
 ds1.JPG ( 79.33 ) : 13
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
benevolent
Jun 21 2009, 16:38
#5


Гость
*

Пользователи
10
21.6.2009




Цитата(Дрого @ Jun 19 2009, 21:22) *
И оно малиновое!!! tongue.gif
Ещё скажите, что горы - Звенящие... smile.gif
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
ZKir
Jun 23 2009, 17:45
#6


Завсегдатай
***

Модераторы
663
31.8.2006
г. Драж




1. Хм, значит какой-то добрый дядя (что самое смешное, не я) подправил терминологию в файле, который вывешен у нас на сайте. Но того, что первая любовь самая крепкая, это не отменяет smile.gif

2. А почему бы и нет, скажем. Горы, конечно, Звенящие. Или Поющие.

Overhead, the wind whistles through the treetops with an eerie ringing – hence the name of the range.
(TSR2400 WJ, Chapter 3, The Forest Ridge)


--------------------
Кто форумы ролевиков читал, тот в цирке не смеётся.

на рiдной мовi:
Темное Солнце СпеллджаммерЗагадка Стали
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение

Ответить в данную темуНачать новую тему

 

: · ·

· · ·

RSS : 17th August 2017 - 12:38Дизайн IPB
Логотип форумов любезно предоставил Gorislav