IPB

( | )

 
Тема закрытаНачать новую тему
> Все что нужно знать посетителям раздела и сайта, Практически правила
V
Marshal
Oct 1 2004, 14:38
#1


Познавший Тьму
***

Координаторы
538
2.1.2004
Прекрасная столица, прекрасной северной страны.




Данный раздел форума, в первую очередь, посвящен, как несложно догадаться, Литературе По Мирам D&D. Причём - литературе художественной.
Поэтому не стоит в этом форуме устраивать обсуждение рулбуков, если это не связано с переводом каких-то понятий в D&D-fiction'е.


Во вторую, но ничуть не менее важную, очередь, форум посвящён команде переводчиков TeamFR (http://frealms.ru) и их переводам, которые находятся в свободном доступе на всё том же http://frealms.ru. Хочу отметить, что качество переводов у TeamFR значительно превышает официальное, поэтому для тех, кто любит D&D-литературу, привык читать с экрана или обладает быстрым принтером, этот сайт - просто настоящий кладезь приятного чтива. Разумеется, рекоммендую.

Теперь - пару слов о том, что в этом форуме делать стоит, а что - нет, по различным причинам.

1. Критику мы любим. Но только конструктивную, поэтому все сообщения типа"Хреновый Перевод", или "Аццтойная книжка" будут удаляться.
Первое - как раз из-за отсутствия этой самой конструктивности, второе - потому что за авторов книг мы так или иначе не отвечаем. Мы - переводчики, а не писатели, и сюжетно-фактическую сторону книг менять не в праве.

2. Pity, but fact. Не стоит просить у нас англоязычную книгу, если не являетесь членом команды, ибо "доступ к свежим англоязычным книгам на FTP - ТОЛЬКО для тех людей, кто перевел хотя бы одну книгу. ЦЕЛИКОМ. Всякие половинки, трети и четверти - не в счет. Ибо, даже если человек и хороший и стремится нам помогать, он всё равно должен официально влиться в наши ряды и заслужить доверие. Если мы будем каждому встречному-поперечному доступ к FTP давать, то что от него останется? ".©KiD

Желающим таки заполучить книгу X, Y или Z могу посоветовать следующее:
1. Поискать в Kazaa, E-Donkey, E-mule, etc - есть шанс, что найдёте. Особенно, если это - один из романов R.A.Salvatore. (адский смешок МонКа за кадром).
2. Попросить у кого-то из тех, у кого эта книжка есть, вдруг да заделятся? Шанс куда выше, но если бы такого человека было просто найти, наша библиотека уже давно была бы заполнена. А даже в ней не хватает примерно 20% от всего, выпущенного Визардами.
3. Подождать официального translate-релиза, скажем, от "Максимы" (переводят они быстро, хотя - отнюдь не всё; да и качество у их переводов, мягко скажем, хреновое - одни "дровы" чего стоят!)
4. Подождать перевода книги у нас - Если книга по совместному мнению переводчиков хорошая, то за неё обязательно кто-нибудь из членов команды возьмётся.
5. Попробовать стать переводчиком (как вариант - переводчицей [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:) ) самому(ой), если есть знание английского литературного русского языка, а главное - желание. Плюсы очевидны:
а). Возможность, наравне с командой TeamFR, переводить классные книжки. В принципе хватило бы уже этого, но, к сожалению, не всем из нас идеологическая часть важнее материальной [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/;) Поэтому:
б). Наравне, опять таки, с членами TeamFR, возможность использовать Закрытый ФТП с книгами на английском.
в). Приобретение богатого опыта литературных переводов, который весьма пригодится в дальнейшем: как в жизни, так и на любой работе.
г). Как показывает практика, скорость печатания после перевода хотя бы одной книги возрастает в несколько раз!

На случай любого, предвиденного и непредвиденного,
Контакты Администрации TeamFR:

- KiD - Папа-основатесь и начальник. Как бы. Почетный. Первый. На данный момент на заслуженной интернет-пенсии, хандрит и распи... простите, разгильдяйствует [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/;) Однако, Команда не теряет надежды на возможность его возвращения в наши ряды. На данный же момент, реальную работу по ресурсу выполняют трое нижеуказанных личностей:
- Marshal - marshal@frealms.ru - Переводы и переводчики, работа с редакторами и все прочие внутренние дела проекта. Всем, желающим завербоваться - тоже сюда.
- MonK - monk@frealms.ru - Техническая сторона дела + всё, что связано непосредственно с сайтом Frealms.ru, расширением проекта и вообще - интересными предложениями.
- Elminster - elminster@frealms.ru - Статьи на сайт и проект "Картография".

3. Если у вас есть конкретный вопрос по сайту или нашим переводам (не по содержанию и литературной составляющей книг), то сначала просмортите тему FAQ, вполне возможно, что ответ там уже есть. Если нет, то подумайте целесообразно ли создавать специальную тему, и не проще ли будет ваш конкретный вопрос задать там же (в теме FAQ).

Автор всего вышенаписанного безобразия: MonK



--------------------
Прощай, Перун, помяни лихо,
Прости, Стрибог, такова доля,
Пройдет, пройдет, Даждьбог, пролетит мукой;
Жесток мой бог - конь коней, конь Солнце.

©Алена Косачева-Гаспарян
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Злобный Ы
Dec 6 2004, 00:04
#2


Частый гость
**

Пользователи
120
7.1.2004
Иллитид-хауз на Москов-Майдане




В дополнение к вышенаписанному - часто задаваемый нам вопрос и ответ на него.

Вот вы переводите книги и их выкладываете. А разве так можно? А как же авторы?


Закон РФ от 9 июля 1993 г. N 5351-I
"Об авторском праве и смежных правах"

"Статья 12. Авторское право переводчиков и авторов других производных произведений.

Переводчикам и авторам других производных произведений принадлежит авторское право на осуществленные ими перевод, переделку, аранжировку или другую переработку."

Иными словами, текст произведенного нами перевода принадлежит нам и только нам.


--------------------
You say you can't stand it, you can't take it anymore.
Do not surrender - it's yourself you're fighting for...
Broken and wounded in the grip of agony
Stand up - and make a change - or is this what you wanna be?!
© Iron Savior, "Touching the rainbow"
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение

Тема закрытаНачать новую тему

 

: · ·

· · ·

RSS : 28th March 2024 - 16:39Дизайн IPB
Логотип форумов любезно предоставил Gorislav