IPB

( | )

2 V   1 2 >  
Ответить в данную темуНачать новую тему
> Psionika, Переводит ли кто псионику?
V
Elfangor
Feb 7 2006, 23:41
#1


Гость
*

Пользователи
18
6.1.2006




Кто нибудь скажите есть ли у кого материалы по псионикам , желательно переведенные! Если то пришлите плиз. А если нет то сам начну переводить!
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Punk
Feb 8 2006, 00:34
#2


Частый гость
**

Пользователи
81
27.4.2004




Переводи. Народ тебе скажет спасибу [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)


--------------------
Понял, нет? ;)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Snow
Feb 8 2006, 13:48
#3


Белое Безмолвие
***

Пользователи
440
26.2.2005




Э-э, а собственно говоря за чем? Я еще понимаю переводить книги по сетингам, но псионика почти чистый гейм рул.


--------------------
Мой тарелку, чтобы мыть тарелку.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Марадзын
Feb 8 2006, 15:56
#4


Красная Смерть
***

Пользователи
682
9.7.2004
Альтернативная Реальность




Elfangor, если надумаете заниматься переводом, то рекомендовал бы связаться с LE_Ranger'ом [http://forums.rpgworld.ru/index.php?showuser=164]. Если нуждаетесь в оригинальной книге, то могу дать на нее ссылку.


--------------------
Угасла жизнь эбеновых часов, потухло пламя в жаровнях, и над всем безраздельно воцарились Мрак, Гибель и Красная смерть.
© Эдгар Аллан По
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Elfangor
Feb 8 2006, 22:42
#5


Гость
*

Пользователи
18
6.1.2006




Цитата(Марадзын @ Feb 8 2006, 15:56)
Elfangor, если надумаете заниматься переводом, то рекомендовал бы связаться с LE_Ranger'ом [http://forums.rpgworld.ru/index.php?showuser=164]. Если нуждаетесь в оригинальной книге, то могу дать на нее ссылку.
*


Оригинал есть, не надо присылать.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
blackdeath
Mar 15 2006, 21:13
#6


Случайный


Пользователи
2
15.3.2006
тут недалеко




Я относительно недавно переводил. На долго меня нехватило. Перевел несколько глав. В общем если интересно пиши на мыло. Переводить книгу очень тяжело, а в партии кроме меня этот класс не интересует никого. Так что работа преостановлена, а перевод оставляет желать лучшего. Если кто помог бы, то было бы очень кстати.


--------------------
Умерщвление - не убийство...
Смерть - это шанс. И всегда последний...
Мудрого смерть приглашает, глупого тащит...
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
LE_Ranger
Mar 15 2006, 23:21
#7


Evil ranger of Eldath
****

Модераторы
1062
16.1.2004
В паре часов ходьбы от могилы Вещего Олега




Если есть наработки - можете присылать мне (майл в профиле), выложим на Данженсах.


--------------------
Время безвозвратно и нет пути обратно,
Встретимся, может в раю - снова скажу "люблю"...
За нами следуют тени - эти верные стражи Времени...

(эпиграф к Planescape: Torment)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
stivie
Mar 16 2006, 03:02
#8


random kindness
***

Пользователи
834
13.1.2004
москов-сити




Цитата
Э-э, а собственно говоря за чем? Я еще понимаю переводить книги по сетингам, но псионика почти чистый гейм рул.

а зачем народ просит перевести коры?
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
blackdeath
Mar 16 2006, 09:32
#9


Случайный


Пользователи
2
15.3.2006
тут недалеко




Я бы хотел занятся совместным пререводом дабы избежать путоницы в переводе терминов, хотя я и так уже достаточно напутал, и перевод кривой, но в общем если хотите переводить вместе по главам то обращайтесь всегда к услугам. Вскором времени скину на мыло.


--------------------
Умерщвление - не убийство...
Смерть - это шанс. И всегда последний...
Мудрого смерть приглашает, глупого тащит...
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
V.Dmalex
Mar 16 2006, 11:05
#10


Частый гость
**

Пользователи
204
21.1.2004
Интернет :)




Если что, я начинал перевод пси-сил, плюс термины из Расширенного Руководства по Псионике, но все также сводилось к одному классу из моей команды, пси-воителю. Можно и связаться [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)


--------------------
Он улетел, но обещал вернуться...
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Elfangor
Apr 16 2006, 20:35
#11


Гость
*

Пользователи
18
6.1.2006




Цитата(blackdeath @ Mar 16 2006, 09:32)
Я бы хотел занятся совместным пререводом дабы избежать путоницы в переводе терминов, хотя я и так уже достаточно напутал, и перевод кривой, но в общем если хотите переводить вместе по главам то обращайтесь всегда к услугам. Вскором времени скину на мыло.
*

Я бы с удовольствием занялся, но сейчас занят очень, если у тебя что-то есть пришли я посмотрю. Я тоже начинал переводить но сильно путался с терминами, надо как-то заняться и посмотреть, подправить если займусь пришлю что сделал.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
hvanch
Apr 17 2006, 12:16
#12


Гость
*

Пользователи
18
17.4.2006
Москва




С удовольствием займусь версткой псионики. Навык в верстке есть.
К сожалению, с английским тяжеловато, но на русском сверстаю, будет как оригинал и по качеству и по виду.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
stivie
Apr 17 2006, 23:59
#13


random kindness
***

Пользователи
834
13.1.2004
москов-сити




Цитата
С удовольствием займусь версткой псионики. Навык в верстке есть.

дашь взглянуть на пример работы?
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
hvanch
Apr 18 2006, 11:46
#14


Гость
*

Пользователи
18
17.4.2006
Москва




Сегодня сутра сел, сформировал шаблон из того, что было (псионика 3).
Всю верстку произвожу в ворде, применяю стили, с автоматической нумерацией страниц, формированием содержания и т.п. (в последствии что-то быстро поправить будет очень легко и быстро). Кстати из-за того, что в ворде картинки не сжимаю (что бы в PDFе можно было управлять качеством и размером) вордовый файл получается достаточно большой. А вот размером PDF можно очень хорошо управлять. Вот пример моего шаблона для псионики 3 (PDF 100dpi, естественно распознанный и без ембадед шрифтов, что бы можно было нормально копировать из него).
Psioniks3.pdf (~420 кб)

Кстати если делать что-то, то только таким образом, т.к. иначе труд можно просто выкинуть в корзину.
Для тех, кто захочет более качественные изображения (текст он итак будет прекрасно виден и копируем) можно будет забацать PDF с разрешением больше, только надо помнить, что его размер будет ...

Т.к. шаблон делал на скорую руку, то не особо заморачивался со шрифтами и четкостью вырезания картинок из оригинала.

В общем для работы мне нужен оригинал книги (PDF – распознанный или нет – не важно. Конечное качество будет зависеть правда от качества этого PDFа). И ее перевод.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
hvanch
Apr 18 2006, 12:52
#15


Гость
*

Пользователи
18
17.4.2006
Москва




Покапался на Визардавском сайте, нашел арт галереи в том числе и к псионике, так что качество будет на уровне!
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
stivie
Apr 18 2006, 14:53
#16


random kindness
***

Пользователи
834
13.1.2004
москов-сити




Цитата
Psioniks3.pdf (~420 кб)

достойно! [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:clap:
если бы не номера страниц, большой пробел между корешком и колонкой, шрифты и картинки было бы вообще круто, но ты уже о причинах сказал. хотелось бы посмотреть теперь что-нить законченное =)
добро пожаловать [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:D
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
hvanch
Apr 18 2006, 21:15
#17


Гость
*

Пользователи
18
17.4.2006
Москва




Цитата(stivie @ Apr 18 2006, 15:53)
хотелось бы посмотреть теперь что-нить законченное =)
добро пожаловать [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:D
*


Нужен перевод и оригинал книги (можно просто сканы - инет толстый укачаю), что бы видеть как верстать. Будет что-нить законченное ... =)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
stivie
Apr 18 2006, 23:59
#18


random kindness
***

Пользователи
834
13.1.2004
москов-сити




Цитата
Нужен перевод и оригинал книги (можно просто сканы - инет толстый укачаю),

укачать можно самзнаешьоткуда++
перевод какой-то конкретный нужен? псионики пока нет насколько я знаю. предлагаю тебе что-нить еще сверстать пока что [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:angel: например людям с фрного раздела помочь. шрифтики и переводы они тебе дадут наверно...
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Elf-Drow
Jun 17 2006, 15:21
#19


Случайный


Пользователи
4
16.6.2006
Благовещенск




Хотелось бы знать, перевели ли все же псионику, иль нет? Может могу подмочь... Хотя пси-воина по-моему лучше обозвать воином-медиумом...
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
LE_Ranger
Jun 17 2006, 19:14
#20


Evil ranger of Eldath
****

Модераторы
1062
16.1.2004
В паре часов ходьбы от могилы Вещего Олега




По псионике работа до конца не доведена. Если есть желание продолжить - могу предоставить наработки... По крайней мере те, которые есть у меня... Если интересует то, о чем писал DMalex - можно связаться с ним [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)


--------------------
Время безвозвратно и нет пути обратно,
Встретимся, может в раю - снова скажу "люблю"...
За нами следуют тени - эти верные стражи Времени...

(эпиграф к Planescape: Torment)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Elf-Drow
Jun 18 2006, 15:19
#21


Случайный


Пользователи
4
16.6.2006
Благовещенск




Скажите сколько и какие главы вы перевели и все...
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
LE_Ranger
Jul 9 2006, 00:21
#22


Evil ranger of Eldath
****

Модераторы
1062
16.1.2004
В паре часов ходьбы от могилы Вещего Олега




Переведены некоторые главы с начала, но не до конца. Полностью переведенных глав нет (по крайней мере у меня).


--------------------
Время безвозвратно и нет пути обратно,
Встретимся, может в раю - снова скажу "люблю"...
За нами следуют тени - эти верные стражи Времени...

(эпиграф к Planescape: Torment)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Ярослав
Jul 31 2007, 20:48
#23


Случайный


Пользователи
1
23.7.2007




не да дители пожалуйста ссылочку на английский хотя бы, очень хочу ввести в компанию пару псайкеров,но нигде не могу найти,заранее благодарю!
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Seyfer
Aug 23 2009, 14:36
#24


Частый гость
**

Пользователи
65
5.5.2008
Одинцово




Цитата(LE_Ranger @ Jul 9 2006, 01:21) *
Переведены некоторые главы с начала, но не до конца. Полностью переведенных глав нет (по крайней мере у меня).

Не могли бы Вы выложить свои наработки куда-нибудь?


--------------------
Если на человека надавить, то он отступает до определённой границы, а потом начинает наступать сам ...............
(Макс Пейн)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
LE_Ranger
Aug 23 2009, 20:56
#25


Evil ranger of Eldath
****

Модераторы
1062
16.1.2004
В паре часов ходьбы от могилы Вещего Олега




Цитата
Не могли бы Вы выложить свои наработки куда-нибудь?

Если бы это стоило выкладывания - давно бы уже выложил. Сейчас даже не уверен, что найду их... Проще взять оригинал.


--------------------
Время безвозвратно и нет пути обратно,
Встретимся, может в раю - снова скажу "люблю"...
За нами следуют тени - эти верные стражи Времени...

(эпиграф к Planescape: Torment)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
d1-d5
Feb 5 2010, 17:06
#26


Завсегдатай
***

Пользователи
615
1.11.2009
Москва, Ясенево




Маленький ап. Псионика интересна до невозможности, а ничего законченного нет sad.gif


--------------------
Перефразируя Черчиля могу сказать: ДНД 3.5-плохая ролевая система, но ничего лучше человечество не придумало....
Есть статья? Хочешь помочь новому журналу о НРИ? Кликай сюда!
Грядет апокалипсис!!! Осталось 2 дня!
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Seyfer
Feb 19 2010, 23:55
#27


Частый гость
**

Пользователи
65
5.5.2008
Одинцово




Раз десять садился прочитать на алицком, все не мог усидеть, не шло. Но в конце концов нужно было сделать сильного персонажа и выпендрится перед партией, как итог - 6 часов ночью со словариком, листами А4, карандашом и музыкой тихой - и перевел все основное. Т.е. главное понять сам класс, тогда все остальные пси-классы, рассы и т.д. станут ясными. Мой совет - не жди перевода, а постарайся сам прочесть.


--------------------
Если на человека надавить, то он отступает до определённой границы, а потом начинает наступать сам ...............
(Макс Пейн)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
ZKir
Feb 19 2010, 23:59
#28


Завсегдатай
***

Модераторы
663
31.8.2006
г. Драж




Не умеете/не хотите читать на английском, переходите на двушку. Двушечная книга псионики на русском имеется smile.gif


--------------------
Кто форумы ролевиков читал, тот в цирке не смеётся.

на рiдной мовi:
Темное Солнце СпеллджаммерЗагадка Стали
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
ИЛлюзИЯ
Feb 20 2010, 02:49
#29


Частый гость
**

Пользователи
124
19.3.2006




offtopic:
Не смущай юные умы, он ещё не сдавал ТерВер и Линейную Алгебру russian_roulette.gif

Хотя ZKir прав- псионику, лучше чем в двушке, пока не видел. Хотя она и там не систематизирована совсем.


--------------------
Да пребудет с вами Разум...
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
Дрого
Feb 20 2010, 15:27
#30


Завсегдатай
***

Пользователи
363
6.4.2008
г. Николаев




Цитата(ZKir @ Feb 20 2010, 00:59) *
Не умеете/не хотите читать на английском, переходите на двушку. Двушечная книга псионики на русском имеется smile.gif

Во-первых, там перевод неполный, во-вторых, качество известно какое.

А так, да, AD&D2 выгодно отличается, во-первых, приятным разнообразием миров, во-вторых, большим количеством переводов.


--------------------
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение

2 V   1 2 >
Ответить в данную темуНачать новую тему

 

: · ·

· · ·

RSS : 28th March 2024 - 21:54Дизайн IPB
Логотип форумов любезно предоставил Gorislav