Цитата(Iarwain @ Jan 21 2010, 02:30)  Способ самый элементарный - большими тиражами издавался адаптированный для детей перевод. При чем тут способ? Цитата(Arseny @ Jan 21 2010, 03:17)  Желание познакомить детей с мировой классикой в доступной форме? Ну там самое интересное это комментарии. Сама книга шлак  Перебрал в уме отечественных писателей, и понял, что на два фронта писали до первой трети-середины 20-го века. Потом видимо совок совсем одолел и детские/взрослые писатели окончательно разделились.
--------------------
А кое-кто по костям моим Пройти желает, Боже его прости Со славою, со славою. При этом хребет несчастный мой Круша как левою ногой, Так и правою.
Он с этою мыслью ходит там И сям гуляет по гостям, Беседует, обедает. А что я и сам великий маг И факир, так этого он, чудак, Не ведает.
|