![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() Завсегдатай ![]() ![]() ![]() Пользователи 284 30.3.2006 Москва ![]() |
Есть мнение, что не "Ахас", а Атас
![]() -------------------- "Зачем логика, если есть правила?!"
|
![]() |
|
![]() |
![]() |
|
![]() Завсегдатай ![]() ![]() ![]() Модераторы 663 31.8.2006 г. Драж ![]() |
Как известно, самое правильное название - это то, которое было в первой книжке которую ты прочел. В "Охоте на дракона" было "Ахас". Для моего уха такое название звучит вполне фентезийно и величественно
![]() И вообще проблему ромадзи/киридзи решайте автозаменой! -------------------- Кто форумы ролевиков читал, тот в цирке не смеётся.
на рiдной мовi: Темное Солнце — Спеллджаммер — Загадка Стали |
![]() |
|
![]() |
|
Завсегдатай ![]() ![]() ![]() Пользователи 363 6.4.2008 г. Николаев ![]() |
Как известно, самое правильное название - это то, которое было в первой книжке которую ты прочел. В "Охоте на дракона" было "Ахас". Спорный вопрос - я же почему-то пишу везде "полурослик", а не "невысоклик" (Хотя "Хоббита" и "ВК" до сих пор предпочитаю перечитывать в переводе В.А.М.). Для моего уха такое название звучит вполне фентезийно и величественно ![]() А тут вообще - каждому свое. И смотря, с какого возраста языки учить. В конце концов любая транскрипция - условна, поскольку межзубного звука th, в русском языке все равно нет и как его передавать в фентезийных названиях остается личным делом каждого. И вообще проблему ромадзи/киридзи решайте автозаменой! А главное - какой актуальный вопрос! В теме о шутках и розыгрышах на тему "Темного Солнца" обсуждать, как правильно передавать имя собственное русскими буквами. Или это такой юмор? И оно малиновое!!! ![]() -------------------- Старый журнал о ролевых играх
Уйдешь тут с вами! |
![]() |
|
![]() |
|
Гость ![]() Пользователи 10 21.6.2009 ![]() |
|
![]() |
|
![]() ![]() |
![]() |
: 7th September 2025 - 03:53 | ![]() |