![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() Старожил ![]() ![]() ![]() ![]() Модераторы 1378 3.4.2006 ![]() |
Как раз до этого места добрался при написании GURPS Compressed. Проверим, как смотрятся "тык" и "мах"... )
-------------------- "By far, the most dangerous man I've ever met. He once killed a North Korean agent with a melonballer" - Richard Castle about Agt. Gray
![]() ![]() |
![]() |
|
![]() |
|
![]() Частый гость ![]() ![]() Пользователи 67 21.6.2008 Екатеринбург ![]() |
А что если thrust переводить как выпад (Вып)?
Хотя тык, вариант мне нравится, коротко и понятно)) |
![]() |
|
![]() |
|
![]() Powered by GURPS ![]() ![]() ![]() Модераторы 586 29.7.2005 Севастополь ![]() |
А что если thrust переводить как выпад (Вып)? Хотя тык, вариант мне нравится, коротко и понятно)) Выпад плохо смотрится в переводе в приведённых для примера предложениях в посте чуть выше |
![]() |
|
![]() ![]() |
![]() |
: 20th June 2025 - 10:31 | ![]() |