![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() Частый гость ![]() ![]() Пользователи 140 4.3.2008 ![]() |
Я уже говорил что занимаюсь переводом этой редакции. Вот здесь можно посмотреть на переведенные главы: вступление и изучение игры. также в качестве бонуса переведено введение в классы и два класса - священник и воин. Но перевод классов рабочий и будет переделываться, в нем много ошибок. За все лексические ошибки прошу прощения. Буду благодарен любой критике. Это мой первый перевод.
|
![]() |
|
![]() |
![]() |
|
Завсегдатай ![]() ![]() ![]() Пользователи 363 6.4.2008 г. Николаев ![]() |
Вообще-то они очки попаданий, от слова to hit. Но "очки попаданий" звучит довольно глупо, поэтому я везде написал "очки повреждений" (так по смыслу). Соответственно, очки повреждений набрасываются с помощью Костей Повреждений (тоже глупо звучит, но только по одной простой причине - в русской культуре военные игры отсутствуют напрочь).
Можете почитать, как это выглядит у меня (гы-гы, Темное Солнце я переводил совсем по-другому!) -------------------- Старый журнал о ролевых играх
Уйдешь тут с вами! |
![]() |
|
![]() ![]() |
![]() |
: 14th July 2025 - 19:38 | ![]() |