![]() |
![]() |
![]() ![]() |
|
![]() Частый гость ![]() ![]() Пользователи 206 13.3.2006 Иркутск ![]() |
Кризис там, кризис здесь. Кризис не прошёл мимо студии "Фантом". Кризис назревает и в нашем коммюнити.
Смотрите сами: сколько людей - столько терминов. Хорошо пиндосам - это их родной язык, а нам как быть? Нам надо приспосабливаться. В том числе и друг к другу. Термины разнятся. Я допускаю, что кому-то не нравится перевод Power=Талант. Меня воротит от варианта Power=Сила. И так по всем тысячам терминов. Нужна одна общая база. Предложение от нашей студии: мы выкладываем словарь, кстати он не полный, предлагаем коструктивно побеседовать и раз и навсегда закрыть этот вопрос, обязуемся со своей стороны все утвержденные слова переписать в своих переводах, но от остальных настоятельно просим придерживаться того же стандарта. Без принятия этого студия схлопнется, массовых переводов от нас не будет, сайта не будет. Если что и останется - бесплатный хостинг с переводами, сделанными "для себя", а не для общественности. -------------------- D&D 4ed на русском
"Почётный кобольдовед\вод" © Millenium |
![]() |
|
![]() |
![]() |
|
![]() Частый гость ![]() ![]() Пользователи 206 13.3.2006 Иркутск ![]() |
Не успеешь отвернуться, как нафладят на 4 страницы.
Все кинулись обсуждать термины (которые, кстати, немного устарели и "распоследний словарь" уже вовсе не "распоследний"; например, polearm это таки "древковое"). Но вопрос темы стоял вовсе не так. Видимо таки все хотят единый словарь. Отлично. Накинулись на "талант", прикрываясь тем, что начинать надо с азов. Если бы power был переведён как "суперудар", я бы с вами согласился. Тут же красивое, короткое не пересекающееся ни с чем однозначное слово. Fighter Weapon Talent было переведено как "оружейное дарование воина". Ситуацию с обсуждением power вижу аналогичной привозу новых игрушек в приют для детей с отклонением в психическом развитии. Тут тебе и "моща" и "мощи" и "дарования". Предлагается всё, даже то, что самим не нравится. Если это мозговой штурм, когда высказывают САМЫЕ БРЕДОВЫЕ идеи, а один ищет в них рациональное зерно, то во-первых тема посвещена не этому, а во-вторых это отличный термин, и менять его не стоит. -------------------- D&D 4ed на русском
"Почётный кобольдовед\вод" © Millenium |
![]() |
|
![]() ![]() |
![]() |
: 7th September 2025 - 04:38 | ![]() |