
Завсегдатай
  
Пользователи
609
22.4.2008

|
Nergal, спасибо на добром слове. Стало быть, продолжаем. Я прошу прощение за то, что сейчас всё выкладываю вот так - мелкими перебежками. Во-первых, у меня сейчас мало времени (и много неприятностей) irl; во-вторых, практика показала, что память у меня дырявая, а записи по второй сессии крайне отрывочные, так что стоит делать паузы, чтобы другие участники могли меня поправить.
Plaisirs de la neige
Когда ронины подошли к воротам замка, Ханогэ попросил других чуть повременить и сказал, что собирается слепить снежок и вселить в него духа-проводника, который кратчайшим путём доведёт отряд прямо к местонахождению Ведьмы. Это, конечно же, был уже полный абьюз умения "Разговаривать с духами" (будьте осторожны, садясь за игровой стол с ветеранами игр по DRYH в стиле "мало усталости, много безумия"), но хорошо вписывалось в общую картинку, так что я не стал возражать против такой ставки. В чём заключалась ставка Ведьмы, я уже не помню.
ave не сумел перекинуть мой кубик, но тут вмешался maurezen, который потратил очко доверия, чтобы помочь Ханогэ. Вдвоём они закидали меня кубиками. Когда я спросил maurezen'а, что именно делает Харикава, чтобы помочь Ханогэ, тот ответил, что Харикава своими руками лепит снежок, чтобы Ханогэ потом вселил в него духа. А дальше последовал рассказ in character о том, как Харикава, ещё при прежнем своём господине, должен был играть с его малолетним наследником, будущим своим господином, разделять его мальчишеские забавы, показывать ему, как правильно лепить снежки... Это сейчас в отчёте это занимает две строчки, а на сессии монолог старого вояки продолжался несколько минут. Остальные слушали развесив уши.
Встреча в замке
В итоге одухотворённый (в буквальнмо смысле) комок снега покатился впереди ронинов, указывая им путь. Ронины прошли вслед за снежком через открытые замковые ворота, пересекли первый двор и миновав ещё одни ворота, проследовали во второй. Никто им не препятствовал; в первом дворе вообще не видно было ни одной живой (или не-живой) души.
Тут я подумал, что неплохо бы населить замок какими-нибудь запоминающимися обитателями, с которыми ронины могли бы вступить в разговоры, и сказал, что посреди двора (в стороне от того пути, по которому снежок вёл воинов) сидит женщина в простом платье и шьёт тряпичных кукол.
ave опять проявил инициативу: Ханогэ узнал женщину, подошёл и заговорил с ней, называя её "Хоно". Я, естественно, подыграл ему, и на протяжении разговора Хоно обращалась к Ханогэ со словами "мой господин". Она подтвердила, что в замке есть и другие жители из "той деревни", совершенно не помнила, как они сюда попали, а на вопрос, что она тут делает, отвечала, что просто мастерит кукол.
Остальные ронины, видя, что Ханогэ застрял всерьёз, свернули с дорожки и подошли к разговаривавшей паре. Тут я сказал, что все заметили, что некоторым куклам женщина пришивает... отрубленные человеческие головы. (Ещё один образ, наряду с душой крестьянина Танори, возникший в голове спонтанно, но навеянный мультфильмом Nikojiri Sou; "Сестра! Рука отпала"). Изумлённые ронины принялись расспрашивать, что это она такое делает, но Хоно продолжала отвечать, что просто мастерит кукол: "Тут так хорошо работается, господин! Получаются такие прекрасные куклы!".
Ханогэ приказал женщине следовать за собой, и та с готовностью последовала, прихватив с собой все свои причандалы: кукол, тряпки, нитки, отрубленные человеческие головы и кисти рук. Leer at you сказал, что Сидзи вдруг увидел среди изделий Хоно куклу со злым лицом, одетую в кимоно мастера кендо. Ронин выхватил у женщины куклу и принялся остервенело рвать её на куски. Хоно сперва заплакала, но потом успокоилась и сказала, что сделает новую куклу, лучше прежней. А если господину будет угодно, она может сделать куклу, похожую на господина. Я постарался, чтобы последнее предложение прозвучало двусмысленно и зловеще, учитывая пришивание куклам человеческих голов. Однако Сидзи согласился и, кажется, был доволен предложением Хоно.
Надо сказать, что введя в эпизод человеческие головы, я планировал как-то прикрутить к происходящему голову старухи Нами, отрубленную Сидзи в начале II-й главы. Это было бы, на мой взгляд, очень правильно в контексте игры. Однако так это у меня и не срослось в той сцене: повторюсь, я был усталый и расстроенный, мысли в голове шевелились как-то туго, и идеи и образы придумывались с некоторым скрипом.
Несостоявшаяся свадьба
Сопровождаемые Хоно, ронины прошли вслед за снежком в третий двор. Я рассказал, что войдя они увидели собравшуюся посреди двора толпу народу. Чуть поодаль, в стороне от остальных, стояли и беседовали два буддийских священника. Чтобы повысить накал происходящего, я решил использовать "трюк Горной Ведьмы" адресно и сказал, что Ханогэ узнал одного из священников, Харикава - другого, а Dair Targ расскажет нам, чем заняты собравшиеся во дворе люди.
Dair Targ сказал, чуть поколебавшись, что судя по одеждам и ритуальным принадлежностям, люди собрались вроде бы для свадебной церемонии, однако никак не могли начать, поскольку, видимо, чего-то не хватало.
Харикава подошёл к "своему" священнику и обратился к нему. Вполне ожидаемо, maurezen идентифицировал его как настоятеля того монастыря, который он когда-то разрушил. Он приветствовал служителя Будды и сказал, что явился сюда, на Фудзи, чтобы выполнить миссию, награда за которую пойдёт на восстановление монастырского комплекса. Я не стал инициировать никаких конфликтов: настоятель, сперва глядевший на ронина настороженно и практически враждебно, принял его слова и был полностью удовлетворён. Так что на этом энкаунтер оказался исчерпан.
Ханогэ приветствовал "своего" священника (настоятель храма из "той" деревни, голос которого Ханогэ и Сидзи уже слышали на склоне Фудзи, прежде чем встретиться с засадой тенгу). Ронин расспросил его о том, как его люди попали сюда, в замок (что-то вроде того, что в деревне всё совсем плохо, а Ведьма из непонятных побуждений предложила покровительство); спросил о том, чего ждали собравшиеся - и услышал в ответ, что всё готово для свадьбы, но у Хоно нет свадебного кимоно. Не помню, как точно отыгрывался этот разговор, но все ответы священника были фактически придуманы ave.
В итоге Ханогэ приказал священнику собрать всех людей и вывести их из замка, добавив, что присоединится к ним позже. Он объяснил священнику то, что уже говорил Хоно: что это дурное место и из него нужно как можно скорее уходить. Священник вернулся к толпе, построил всех, включая Хоно, и повёл к выходу из замка. Кажется, Ханогэ даже дал им какого-то духа в провожатые, уже не помню.
После того, как селяне покинули двор Ханогэ сказал, что его миссия выполнена и ему нет смысла идти дальше. Однако из чувства долга перед своими спутниками он продолжит путь и примет участие в сражении с Горной Ведьмой.
つずく...(to be continued...)
--------------------
When a pansy human and a dwarf argue over whether or not shaved chicks are better, they're probably not on the same page.
|