![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Завсегдатай ![]() ![]() ![]() Пользователи 859 22.8.2004 ![]() |
Что меня напрягает... Я всеми силами старался избегать тут термина "ад" как существительного. Дело в том, что "адом" можно называть все Нижние Планы, аж семь штук. Христианства в сеттинге, несмотря на многие заимствованные образы, нет, потому закреплять только за Баатором термин "ад" - а название может вызвать такие ассоциации - можно, но нежелательно. Потому я и ставил прилагательное (адский). Механус на Механизм заменять опасно - дело в том, что все названия Планов\Граней\Миров\Допишите нужное сделаны авторами, как я понимаю, намеренно, чтобы вызывать ассоциации (кроме, разве что Баатора), но при этом не совпадать с объектами. То есть Механизм, даже и с большой буквы, душа моя не очень принимает. Может и зря, конечно. 1. Там идет указание, что "круги ада Баатора", т.е. ни что не мешает плодить ады других миров. (ах да, разве что адов становится несколько...) 2. Есть вариант перевода 'clockwork' как 'заводной':КУБРИК, СТЭНЛИ Заводной апельсин (A Clockwork Orange, 1971) - футурологическая сатирическая притча… http://slovari.yandex.ru/search.xml?text=CLOCKWORK Т.е. предлагаю: Заводная нирвана Механуса. |
![]() |
|
![]() ![]() |
![]() |
: 29th August 2025 - 21:18 | ![]() |