IPB

( | )

> Двойное оружие, Выродилось из одного вопроса...
V
DeFiler
Dec 28 2008, 18:31
#1


Завсегдатай
***

Пользователи
934
2.1.2004




Спасибо smile.gif Это и хотел узнать.
И еще вопрос:
Deadly Soldier (11th level): When you wield an
off-hand weapon, increase the weapon’s damage die
by one size
Если у файтера в руках даблсворд - оружие станет 1d10/1d10 или 1d8/1d10 ?



--------------------
...главное ХВОСТ !
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
 
Начать новую тему
Melhior
Jan 5 2009, 17:24
#2


Старожил
****

Пользователи
1280
29.10.2004




Пожалуйста, есть аргументы Аналогии, которые я осветил ранее, но повторю:

Итак, уважаемый Странник, если вы решили действовать аналогиями, то от вам парочка.

4. Two-Blade Fighting Style: Because of your
focus on two-weapon melee attacks, you can wield a
one-handed weapon in your off hand as if it were an
off-hand weapon
. (стр. 104 PHB)

5. Light War Pick: This smaller version of the war
pick is suitable as an off-hand weapon. (стр. 10 AV)

6. Crossbow Savant (11th level): You add 5
squares to the normal range of any crossbow you
wield and 10 squares to the long range. Treat a hand
crossbow as an off-hand weapon, and treat any crossbow
that has the load minor property as having the
load free property instead. (стр. 88 MP)

7. Two-Fisted Shooter
Prerequisite: Rogue
Benefit: You can treat the hand crossbow as an
off-hand weapon
, and you can reload it one-handed
as a free action. When you score a critical hit and
have a hand crossbow in your off hand, you can make
a ranged basic attack with that weapon. (стр. 140 MP)


Полагаю в каждом из этих примеров речь идет о том, что некоторое оружие расчитывается, приобретает и подобно оружию ДЛЯ НЕОСНОВНОЙ РУКИ (и это идет как Свойство оружия), а не в качестве использования в неосновной руке, как таковой.
Как показано ЖИРНЫМ шрифтом фраза идентична той, которая вызвала у нас ступор. Так что полагаю, что в приведенной ниже способности речь идет так о свойстве оружия, а не об использовании оного в неосновной руке.
Вот вам пожалуйста аналогия. В приведенных выше примерах также можно найти моменты, когда прямо указано, что оружие мол должно быть в неосновной руке! НО, предложение отличается от разбираемого нами.

Deadly Soldier (11th level): When you wield an
off-hand weapon
, increase the weapon’s damage die
by one size.

Вот пожалуйста. Для того, чтобы вы не посторяли свой пост, задам вопрос сразу - КАКАЯ разница, что в данных примерах речь идет о конкретных видах оружия? Как это меняет саму фразу и почему её толкование должно отличаться из-за этого? - Пожалуйста аналогии.

---------------------------------------------------

Далее:

1. Deadly Soldier (11th level): When you wield an
off-hand weapon
, increase the weapon’s damage die
by one size


2. Off-Hand: An off-hand weapon is light enough
that you can hold it and attack effectively with it
while holding a weapon in your main hand. You can’t
attack with both weapons in the same turn, unless
you have a power that lets you do so, but you can
attack with either weapon. (стр. 217 PHB)

Второй абзац описывает нам ЯВНО рассказывает о Свойстве оружия. Фраза с которой начинается текст (выделена жирным шрифтом) также говорит нам о свойстве оружия, так как текст рассказывает о нём.
Приведенная жирным шрифтом фраза в пункте 2 идентична фразе в пункте 1, которая является нашей фразой, которую толкуем.
Если "жирная" фраза в пункте 2 говорит нам о Свойстве оружия, можно логически предположить, что и "жирная" фраза в пункте 1 говорит о том же, так как является идентичной по построению.
- Вот вам Логический Аргумент.


P.S. - Интересно, как же это так, играть в игру написанную на английском языке и не принимать перевод, как аргумент к пониманию правил? smile.gif

P.S. 2 - В который раз напоминаю то, на чем акцентировал внимание как я, так и уважаемый Leytan, фраза, которую мы переводим, не является ни высокохудожественным текстом, ни технически-сложным, ни Шекспировским тем более. Просто есть довольно просто предложение со словами, перевод которых доступен используя учебник по Английскому за 5-7 класс...
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение

- DeFiler   Двойное оружие   Dec 28 2008, 18:31
- - Pigmeich   Цитата(DeFiler @ Dec 29 2008, 01:31) Спас...   Dec 29 2008, 14:08
- - Melhior   Смею не согласиться с высказыванием, что Двойное о...   Dec 29 2008, 18:46
|- - Pigmeich   Цитата(Melhior @ Dec 30 2008, 01:46) Смею...   Dec 29 2008, 19:33
- - Melhior   Так простите - тут написано - Владение двойным ору...   Dec 29 2008, 20:06
|- - Pigmeich   Цитата(Melhior @ Dec 30 2008, 03:06) Так ...   Dec 29 2008, 20:29
- - koxacbka   но там не сказано что оба конца увеличиваются. в п...   Dec 29 2008, 20:23
- - CTPAHHUK   С точки зрения равнозначно только то, что чётко им...   Dec 29 2008, 21:54
|- - Pigmeich   Цитата(CTPAHHUK @ Dec 30 2008, 04:54) С т...   Dec 30 2008, 03:34
- - Melhior   Ну что же давайте попробуем разобраться в сложивше...   Dec 30 2008, 09:41
- - koxacbka   Melhior, маленькая просьба. приведи чтрочку из пра...   Dec 30 2008, 11:54
- - CTPAHHUK   koxacbka, здесь я тебя немного поправлю. Не просто...   Dec 30 2008, 16:59
- - koxacbka   ну да, согласен, поправка существенная...   Dec 30 2008, 17:21
- - Melhior   Уважаемый koxacbka, ну во-первых - Что означает ва...   Dec 30 2008, 18:31
- - koxacbka   ЦитатаЛибо попробуйте обоснованно поспорить. мне п...   Dec 30 2008, 18:48
- - Melhior   ЭХ... ну раз с обоснованием никто не спорит почему...   Dec 30 2008, 19:27
- - koxacbka   ты меня видимо не понял. я не спрашиваю какие выво...   Dec 30 2008, 20:01
- - Melhior   Понятно.... значит сложности у нас в понимании дру...   Dec 30 2008, 20:27
- - CTPAHHUK   Сбавим обороты по уровню флейма, пожалуйста И пое...   Dec 30 2008, 20:44
- - Melhior   Уважаемый Странник, А почему вы не можете просто с...   Dec 30 2008, 20:48
- - Leeder   Ну я бы избегал перевода в данной неоднозначной тр...   Dec 30 2008, 21:59
- - Melhior   Уважаемый Leeder, мы замешкались с переводом ...   Dec 30 2008, 22:19
- - CTPAHHUK   Все эти примеры кроме первого отличаются тем, что ...   Dec 30 2008, 22:53
- - Melhior   О Боги мои грешные - Что в лоб, что по лбу... Уваж...   Dec 30 2008, 23:28
- - koxacbka   давай по порядку Melhior... рассмотрим 1 - пер...   Dec 31 2008, 00:32
- - Melhior   Вот, уважаемый koxacbka - это конструктивно! ...   Dec 31 2008, 09:07
- - CTPAHHUK   Тогда ещё пару вопросов такого рода: 1. Персонаж в...   Dec 31 2008, 10:13
- - Melhior   Уважаемый Странник, в разбираемом нами случае дама...   Dec 31 2008, 10:50
- - CTPAHHUK   ЦитатаРасскажите, поясните, обоснуйте. Исходя из м...   Dec 31 2008, 11:31
- - Melhior   Та-а-а-ак.... начнем с конца. Уважаемый Странник, ...   Dec 31 2008, 13:32
- - koxacbka   кстати Melhior, ты был не прав. по крайней мере по...   Jan 3 2009, 00:57
- - Melhior   Так уважаемый koxacbka, а обоснование первых трех ...   Jan 3 2009, 11:01
- - Pigmeich   Melhior, есть off-hand weapon — оружие неосновной ...   Jan 3 2009, 12:55
- - Melhior   Уважаемый Pigmeich, я не спорю с тем, что вы сказа...   Jan 3 2009, 13:45
|- - Pigmeich   Это и есть обоснование, посколько была фраза off-h...   Jan 3 2009, 14:04
- - koxacbka   они ответили мне в письме. многие у кого возникают...   Jan 3 2009, 14:00
- - Melhior   М-м-м-м Уважаемый koxacbka, любопытно. Не сочтите ...   Jan 3 2009, 15:47
- - Pigmeich   Melhior, я внимательно читал.   Jan 3 2009, 16:11
- - Melhior   Ну тогда уважаемый Pigmeich будьте добры переведит...   Jan 3 2009, 20:50
- - Pigmeich   Когда вы держите оружие в неосновной руке, увеличь...   Jan 3 2009, 21:29
- - Melhior   Чтож спасибо, вы были честны. Правда приведенная в...   Jan 3 2009, 21:59
- - Pigmeich   Я вообще не знаю понятия «nonbasic hand». Тоже с...   Jan 3 2009, 22:25
- - Leeder   Сколько не читал руллбуков, не встречал термина ...   Jan 4 2009, 02:51
- - koxacbka   Cube - в днд не используется. так же как и nonbas...   Jan 4 2009, 03:13
- - CTPAHHUK   1. Перенесено с целью улучшения читаемости 2. Зад...   Jan 4 2009, 12:24
- - DeFiler   По пункту 5 - именно двуручное оружие.   Jan 4 2009, 13:34
- - Melhior   Уважаемый Pigmeich, уважаемые господа прошу посмот...   Jan 4 2009, 13:35
- - CTPAHHUK   В английском языке эти конструкции равносильны. Пр...   Jan 4 2009, 13:57
- - Pigmeich   CTPAHHUK, человек Промтом переводит. Какой литерат...   Jan 4 2009, 15:58
- - Melhior   Уважаемый Странник, чтобы фразы были равнозначны, ...   Jan 4 2009, 16:06
- - Pigmeich   Melhior, я по делу уже возразил. Перевод Промта я ...   Jan 4 2009, 16:28
- - Melhior   Почему PROMT не считаете за аргумент? Чем пользует...   Jan 4 2009, 17:52
- - Pigmeich   Melhior, у Странника сначала спросите, тогда уж. ...   Jan 4 2009, 18:09
- - Melhior   Подкорректировал свой пост выше... Так Уважаемый ...   Jan 4 2009, 18:14
- - Осень   Сори за ПРОМТ действительно не ахти аргумент......   Jan 4 2009, 19:12
- - koxacbka   увы, но я электронные словари вобще не воспринимаю...   Jan 4 2009, 20:03
- - Melhior   Ну так уважаемый koxacbka, какие тогда сложности? ...   Jan 4 2009, 21:24
- - koxacbka   Переведите фразы согласно своему англо-русскому сл...   Jan 4 2009, 21:32
- - Melhior   Понимаю вас, сложно поддерживать интерес, когда ко...   Jan 4 2009, 21:44
- - koxacbka   меня - не устроит. т.к. у меня есть свое мнение на...   Jan 4 2009, 22:05
- - Melhior   Ну чтож ваша мысль ясна. Думаю тут у каждого есть ...   Jan 4 2009, 22:15
- - koxacbka   как я уже сказал. у меня есть свое мнение. и его н...   Jan 4 2009, 22:50
- - Pigmeich   А я тоже уйду, потому что это в тупой флейм ушло е...   Jan 5 2009, 01:38
- - Leytan   2 koxacbka Перечитал все, что вы тут понаписали. ...   Jan 5 2009, 09:04
- - Melhior   Спасибо за то, что оценили Leytan. Уважаемый Pigm...   Jan 5 2009, 10:43
- - Осень   Цитатафлейма я тут не вижу Ясно дело, <удалено...   Jan 5 2009, 11:01
- - CTPAHHUK   Стоп! Вот теперь мы скатываемся во флейм! ...   Jan 5 2009, 11:49
- - Vicont   Я, честно сказать, редко пишу в подобные темы, но ...   Jan 5 2009, 12:54
- - Leytan   2 СТРАННИК Да что вы все про ПРОМТ да про ПРОМТ.....   Jan 5 2009, 14:02
- - Melhior   Пожалуйста, есть аргументы Аналогии, которые я осв...   Jan 5 2009, 17:24
- - 11111   <удалено> ЦитатаПолагаю в каждом из этих пр...   Jan 5 2009, 18:04
- - koxacbka   это все,конечно, замечательно 11111, но все же не ...   Jan 5 2009, 19:34
- - CTPAHHUK   Итак... возвращаюсь я, а тут такое... Ладно, будем...   Jan 6 2009, 01:08


Тема закрытаНачать новую тему

 

: · ·

· · ·

RSS : 7th September 2025 - 02:20Дизайн IPB
Логотип форумов любезно предоставил Gorislav