Подкорректировал свой пост выше...
Так Уважаемый Pigmeich, у вас есть описываемый вами источник? Если да, то вы можете с легкостью я полагаю парировать "мой" PROMT своим источником. Просто сравнения людей не устроили, логика тоже, аналогии тоже... что остается? Просто перевод с использованием чего-либо. Да к тому же фраза переводимая нами не так сложна, чтобы её не осилил переводчик - банальная, обычная. Для упращения её понимания переводчиком я упростил термин, не изменив содержания.
|