IPB

( | )

> Перевод Монтеня, Английская фраза
V
Mr.Garret
Oct 20 2008, 13:54
#1


Дарклорд
******

Модераторы
6176
6.2.2004
Мордент, Gryphon Manor




Господа и дамы, как можно правильно и корректно с точки зрения игровой механики перевести следующую фразу
Я уже два дня стараюсь склеить этот грамматический кошмар в единое русское предложение.

Then roll once each on the Past, Present, and Future
charts (odd — Coins/even — Staves, then a die for the card
number).


--------------------
Один кобольд это фраг, а миллион - вызов могучей партии!
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
 
Начать новую тему
Mr.Garret
Nov 20 2008, 16:58
#2


Дарклорд
******

Модераторы
6176
6.2.2004
Мордент, Gryphon Manor




Еще один кусок перевода. Посмотрите, не напутал ли чего в механике.

ГЕРОИЧЕСКИЕ ДЕЯНИЯ МОНТЕНЬЦЕВ В МАССОВЫХ СРАЖЕНИЯХ

Данные героические деяния, как правило связываются с Монтеньцами. Мастер может рассматривать их подобно описанным в Руководстве Мастера Героическим действиям.

ПРОРЫВ ЛИНИИ
Герой и 5 брутов пытаются прорвать линию вражеских стрелков. В дополнении к обычному урону, являющемуся результатом Персонального Броска, герой страдает от Массированного огня противника. При этом считается,что Огневой рейтинг цепи = 36. Если герой выживает в атаке и не теряет сознание, он прорывает линию и прогоняет деморализованного врага прочь, после чего получает 5 пунктов репутации. Не забывайте разделить полученные попадания между всеми членами героического отряда!

СПЕШЕНЫЙ КАВАЛЕРИСТ
Если одного из всадников сбили с лошади, герой может встать на его защиту. В течение следующих двух оборотов Персональный Бросок героя снижается на 2 пункта. Если персонаж забирается обратно на лошадь, а герой выживает, то персонаж получает бонус +1 ко всем последующим Персональным броскам до конца боя.

УБИТЫЙ КОМАНДИР
Если в ближайшей стрелковой цепи убит командир, то командование отрядом может перейти непосредственно персонажу (естественно, для этого он должен быть в отряде старшим по званию). Таким образом, герой получает возможность координировать выстрелы своих людей по заранее выбранной цели (выстрел производится раз в оборот). Во время выстрела используются правила массированного огня. При этом на бросок вражеского Генерала связанный с Wits + Strategy накладывает штраф в 1 пункт за каждые 2 Попадания, которые получил его отряд. Штраф может накапливаться с предыдущего оборота. После перестрелки, герой получает столько пунктов Репутации, чему равен штраф вражеского Генерала.
В стандартном отряде находится 18 брутов 1 ранга, который дают Огневой рейтинг цепи равный 24 пунктам. За каждое попадание нанесенное цепи погибает 1 брут. Дракенайзен не защищает брутов от смерти. Когда 5 брутов погибают, цепь впадает в панику и бежит с поля боя.

СООБЩЕНИЕ
Герою поручают доставить сообщение в резерв или на передовой край битвы. В течение одного оборота, персонаж приближается на 1 Шаг к своей цели. При этом, шаг совершается только в том случае, если Персональный бросок героя оказался равен 10 (и больше). Если сообщение доставлено, добавьте 6 пунктов к результату броска на Wits + Strategy. На бросок будет наложен штраф -1 за каждый дополнительный Шаг доставки. Отрицательного значения бонус принять не может. Герой получает столько пунктов Репутации, чем равен бонус, полученный его Генералом.

РАНЕНЫЙ МАГ ПОРТЕ
Герой увидел, что поблизости от него упал раненный маг Порте. Герой может встать на защиту раненного, но при этом, в течение следующих двух оборотов Персональный Бросок героя снижается на 2 пункта. Если герой умудряется выжить до конца боя, то маг может поделится с ним своей добычей (совершается дополнительный бросок для таблицы Добычи с бонусом +3)..


--------------------
Один кобольд это фраг, а миллион - вызов могучей партии!
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение

- Mr.Garret   Перевод Монтеня   Oct 20 2008, 13:54
- - Dracosha   Может что-то вроде: "Далее следует по одному...   Oct 20 2008, 14:34
- - Mr.Garret   Я бы хотел без скобок обойтись, но видимо не получ...   Oct 20 2008, 14:52
- - Dracosha   Далее следует по одному броску по таблицам Прошлог...   Oct 20 2008, 15:07
- - Mr.Garret   Ок. Так и оставим. Спасибо. Тему можно закрывать.   Oct 20 2008, 15:39
- - Mr.Garret   Потихонечку буду вывешивать куски книги, связанные...   Oct 27 2008, 16:13
- - Mr.Garret   РУА ЭТ РЕНЕ (Rois et Reines) Страна происхождения:...   Oct 27 2008, 16:36
|- - Dracosha   БУШЕ (Bouche) Страна происхождения: Монтень Описан...   Oct 27 2008, 18:21
- - Mr.Garret   Спасибо. Терминология начинает проясняться. За сти...   Oct 28 2008, 09:16
- - Mr.Garret   ТУ ПРЕ (Tout Pres) Страна происхождения: Монтень О...   Oct 28 2008, 16:22
- - Mr.Garret   Еще такой вопрос. Как переводить advantage Gentry....   Oct 29 2008, 15:21
|- - Dracosha   Цитата(Mr.Garret @ Oct 29 2008, 15:21) Ещ...   Oct 29 2008, 15:51
- - Mr.Garret   Два модификатора. Просьба специалистам механики пр...   Nov 10 2008, 12:16
- - Mr.Garret   Господа, помогите plz, а то мы тут с Клариссой до ...   Nov 11 2008, 15:15
- - Dracosha   Увы и к сожалению ((( Поскольку по интригам францу...   Nov 11 2008, 15:38
- - Mr.Garret   Вопрос к владельцам хорошего скана Монтеня (не тог...   Nov 12 2008, 11:45
- - Dorian   Так пойдет? КодLoup Puzzle Swords 0: Serrated...   Nov 12 2008, 11:47
- - Mr.Garret   Меня больше левая колонка интересует. Там есть оп...   Nov 12 2008, 12:01
- - Dorian   КодIf a Montaigne Hero possesses a Puzzle Sword, r...   Nov 12 2008, 13:26
- - Mr.Garret   М-мм. Тоже самое похоже. Как же определяется, что ...   Nov 12 2008, 13:48
- - Mr.Garret   Еще один кусок перевода. Посмотрите, не напутал ли...   Nov 20 2008, 16:58
- - Klarissa   А что такое вообще Героические деяния? Где про них...   Nov 21 2008, 06:54
- - Dracosha   Цитатаобычному урону, являющемуся результатом Перс...   Nov 21 2008, 12:50
- - Mr.Garret   Я, люди добрые, уже 36 часов не спал. И не знаю, к...   Nov 21 2008, 16:10
- - Mr.Garret   Статистику персонажей в конце книги оставляем англ...   Dec 4 2008, 10:33
- - Mr.Garret   Статистика Реми Дю Монтеня. В Advantages нет упоми...   Dec 4 2008, 11:51
|- - Dracosha   Цитата(Mr.Garret @ Dec 4 2008, 11:51) Ста...   Dec 4 2008, 17:05
- - Mr.Garret   Еще один глюк. ПАСКАЛЬ ВЕСТАНЦИ : ГЕРОЙ Brawn: ...   Dec 8 2008, 17:03
- - Aen Sidhe   Устная передача знаний. Вообще, изврат для 17го ве...   Dec 9 2008, 12:58
- - Mr.Garret   А ресеч у него тоже устный, или как? Вообще, после...   Dec 10 2008, 09:44
|- - Dracosha   Цитата(Mr.Garret @ Dec 10 2008, 09:44) А ...   Dec 10 2008, 10:52
- - Mr.Garret   Сегодня в пять часов вечера перевод был завершен. ...   Dec 10 2008, 16:13


Ответить в данную темуНачать новую тему

 

: · ·

· · ·

RSS : 21st June 2025 - 23:34Дизайн IPB
Логотип форумов любезно предоставил Gorislav