IPB

( | )

> Перевод Монтеня, Английская фраза
V
Mr.Garret
Oct 20 2008, 13:54
#1


Дарклорд
******

Модераторы
6176
6.2.2004
Мордент, Gryphon Manor




Господа и дамы, как можно правильно и корректно с точки зрения игровой механики перевести следующую фразу
Я уже два дня стараюсь склеить этот грамматический кошмар в единое русское предложение.

Then roll once each on the Past, Present, and Future
charts (odd — Coins/even — Staves, then a die for the card
number).


--------------------
Один кобольд это фраг, а миллион - вызов могучей партии!
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
 
Начать новую тему
Dorian
Nov 12 2008, 11:47
#2


Старожил
****

Администрация
2453
28.3.2005
Москва




Так пойдет?

Код
Loup Puzzle Swords
0: Serrated Blade The sword's blade is designed to
make ragged, painful cuts. When its wielder successfully
makes a Raise on his TN to hit, the resulting Damage Roll
is increased by 2 (e.g., 18 becomes 20) for each Raise (in
addition to the normal extra unkept die of damage).
1: Flamberge Blade When making Damage Rolls for
wounds inflicted with this sword, the wielder may reroll any
1s. He may continue to do so until no 1s remain.
2: Light Sword The sword is extremely light. When
making a Riposte, you receive one Free Raise to your
Attack Roll (assuming your Active Defense is successful).
3: Unbreakable The sword cannot be broken and
always straightens when bent to any angle.
4: Barbed Guard The sword's guard is decorated with
filigree designed to catch on blades, and gives one Free
Raise to its wielder's Disarm attempts.
5-6: Roll again on this chart. Ignore further 5-6 results.
Then spend 3 HP and roll on the Uncommon Swords chart.
7s Keen Blade The sword's edge is so sharp that it
increases the Damage Rolls of anyone wielding it by 1
(raising a 19 to a 20, for instance).
8: Spiked Guard The sword's guard is decorated with
several sharp spikes. Pommel Strikes performed with the
sword inflict 2k2 damage instead of 0k2.
9: Never Dull This sword never loses its keen edge. It
never needs to be sharpened, cared for, or otherwise
maintained, though it may still rust or be broken.
10: Heavy Blade The sword has a particularly weighty
blade, and gives two Free Raises to its wielder when using
the Beat Knack.
11: Dagger Hilt A dagger blade pops out of the sword's
pommel when a hidden catch is pushed. This allows the
wielder to use his Attack (Knife) Knack even if his opponent
has his sword in a Bind. The dagger blade inflicts 1k2
damage like a normal knife and automatically breaks the
Bind the wielder's sword is in upon dealing damage.
Créer Puzzle Swords
0: Smoke Cloud The sword sprays smoke in a 10' radius
when a concealed button is pressed, plunging the area into
total darkness for 10 Phases (see Fighting in Darkness, pg.
92). The sword contains enough smoke for one use, then
must be refilled with a mixture of oil and common herbs
(costing 1G) using 5 Actions. When the reservoir is empty,
the sword is off-balance (see General Rules for Montaigne
Puzzle Swords, pg. 93).
1: Articulated Grip The sword's grip fits the wielder's
palm precisely. The wielder may use Action dice to Parry
as though they were one Phase lower than they actually are.
2: Lizard's Tail The sword has a false tip that it can
"shed." After a successful Parry against the sword's wielder,
the tip falls off. The target must then reroll the Parry. If it's
successful a second time, the attack is blocked; otherwise
the trick succeeds and the attack gets through after all. It
takes 5 Actions to reattach the tip properly; without the tip,
the sword is off-balance (see pg. 93).


--------------------
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение

- Mr.Garret   Перевод Монтеня   Oct 20 2008, 13:54
- - Dracosha   Может что-то вроде: "Далее следует по одному...   Oct 20 2008, 14:34
- - Mr.Garret   Я бы хотел без скобок обойтись, но видимо не получ...   Oct 20 2008, 14:52
- - Dracosha   Далее следует по одному броску по таблицам Прошлог...   Oct 20 2008, 15:07
- - Mr.Garret   Ок. Так и оставим. Спасибо. Тему можно закрывать.   Oct 20 2008, 15:39
- - Mr.Garret   Потихонечку буду вывешивать куски книги, связанные...   Oct 27 2008, 16:13
- - Mr.Garret   РУА ЭТ РЕНЕ (Rois et Reines) Страна происхождения:...   Oct 27 2008, 16:36
|- - Dracosha   БУШЕ (Bouche) Страна происхождения: Монтень Описан...   Oct 27 2008, 18:21
- - Mr.Garret   Спасибо. Терминология начинает проясняться. За сти...   Oct 28 2008, 09:16
- - Mr.Garret   ТУ ПРЕ (Tout Pres) Страна происхождения: Монтень О...   Oct 28 2008, 16:22
- - Mr.Garret   Еще такой вопрос. Как переводить advantage Gentry....   Oct 29 2008, 15:21
|- - Dracosha   Цитата(Mr.Garret @ Oct 29 2008, 15:21) Ещ...   Oct 29 2008, 15:51
- - Mr.Garret   Два модификатора. Просьба специалистам механики пр...   Nov 10 2008, 12:16
- - Mr.Garret   Господа, помогите plz, а то мы тут с Клариссой до ...   Nov 11 2008, 15:15
- - Dracosha   Увы и к сожалению ((( Поскольку по интригам францу...   Nov 11 2008, 15:38
- - Mr.Garret   Вопрос к владельцам хорошего скана Монтеня (не тог...   Nov 12 2008, 11:45
- - Dorian   Так пойдет? КодLoup Puzzle Swords 0: Serrated...   Nov 12 2008, 11:47
- - Mr.Garret   Меня больше левая колонка интересует. Там есть оп...   Nov 12 2008, 12:01
- - Dorian   КодIf a Montaigne Hero possesses a Puzzle Sword, r...   Nov 12 2008, 13:26
- - Mr.Garret   М-мм. Тоже самое похоже. Как же определяется, что ...   Nov 12 2008, 13:48
- - Mr.Garret   Еще один кусок перевода. Посмотрите, не напутал ли...   Nov 20 2008, 16:58
- - Klarissa   А что такое вообще Героические деяния? Где про них...   Nov 21 2008, 06:54
- - Dracosha   Цитатаобычному урону, являющемуся результатом Перс...   Nov 21 2008, 12:50
- - Mr.Garret   Я, люди добрые, уже 36 часов не спал. И не знаю, к...   Nov 21 2008, 16:10
- - Mr.Garret   Статистику персонажей в конце книги оставляем англ...   Dec 4 2008, 10:33
- - Mr.Garret   Статистика Реми Дю Монтеня. В Advantages нет упоми...   Dec 4 2008, 11:51
|- - Dracosha   Цитата(Mr.Garret @ Dec 4 2008, 11:51) Ста...   Dec 4 2008, 17:05
- - Mr.Garret   Еще один глюк. ПАСКАЛЬ ВЕСТАНЦИ : ГЕРОЙ Brawn: ...   Dec 8 2008, 17:03
- - Aen Sidhe   Устная передача знаний. Вообще, изврат для 17го ве...   Dec 9 2008, 12:58
- - Mr.Garret   А ресеч у него тоже устный, или как? Вообще, после...   Dec 10 2008, 09:44
|- - Dracosha   Цитата(Mr.Garret @ Dec 10 2008, 09:44) А ...   Dec 10 2008, 10:52
- - Mr.Garret   Сегодня в пять часов вечера перевод был завершен. ...   Dec 10 2008, 16:13


Ответить в данную темуНачать новую тему

 

RSS : 11th July 2025 - 21:20Дизайн IPB
Логотип форумов любезно предоставил Gorislav