![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Завсегдатай ![]() ![]() ![]() Пользователи 859 22.8.2004 ![]() |
Как лучше перевести: - simsense - americar - assensing - bodyware - brackhaus - brainware - headware - stunbolt - smartgun - warhawk - wristphone - chummer - credstick - datahaven - datarunning - datasteal - simvid - vid - ganger - simsense - cимчувство (Симулированное чувство) Из Цитата(p16) Advanced simulated sensorium (simsense) technology helped eradicate the last vestiges of the computer virus Цитата(p26) Why, creating the fi rst generation of Artifi cial Sensory Induction System Technology (ASIST)—otherwise known as simsense—of course. Simsense units - симчувственые элементы Цитата(p35) I picked up a new simsense player and a few new sims Здесь симчуственного игрока и симов. simsense modules - симчувственные модули simsense performers - симчувственные исполнители Simsense Vertigo - Симчувственное Головокружение --------------------- - americar - опечатка, скорее всего 'american' - американец,американский Native Americans - коренные американцы Amerindians - америнд, американский индеец --------------------- - assensing - обычно такие навыки переводят как ясновиденье. --------------------- - bodyware - brainware - headware Это культовые приколы киберпанковских переводов. Переводятся, как правило, в два слова. -ware - мне больше нравиться переводить как "модули" Соответсвенно: - туловищные модули - мозговые модули - головные модули На этой основе можно сложить в одно слово, но это уже как тебе на слух самому больше нравиться --------------------- - brackhaus Не нашел в коре. Возможно Цитата(p128) Commercial, Residential, by style (Baroque, Bauhaus, German Gothic) http://ru.wikipedia.org/wiki/Баухауз_(архитектурный_стиль) --------------------- - stunbolt Так и будут - вариации на тему оглушающий разряд, разряд станера, разряд --------------------- - smartgun Оружие редко переводят, ИМХО. Это пушка с автоматической целенаводкой, как в AvP, т.е. сама цель захватывает и ведет ее в определенном радиусе. Для системы можно: целезахват, автонаведение --------------------- - warhawk Название. Это как 'Десерт Игл' переводить как 'Пустынный Орел', ИМХО, дело бесполезное. --------------------- - wristphone Не нашел в коре. Возможно: vidphone(p19) - видеофон или неправильно распознаный Микрофон А вообще это:http://www.mobiledevice.ru/Wrist-Phone-M500-SMS-Technology-Mobile-Phone-naruchnie-Watch-Blu.aspx --------------------- - chummer Не нашел в коре. Как варант: хаммер(если джип) или молот(если тип оружия)... --------------------- - credstick Вариации на тему кредитный жезл, кредитная палочка или просто кредитка --------------------- - data haven Вариации на тему хранилище данных, пространство данных --------------------- - data steal Кража данных --------------------- - simvid - vid Незнаю на сколько точно, в коре я точно такого не нашел. Зато узнал, что слова provide та встречаются процентов на 25-50 чаще чем individuals. Это скорее всего: симвид,симвидео,видео,видак... и т.п. --------------------- - ganger Тут вероятнее всего бандит, член уличной шайки, банды. --------------------- - datarunning Вообще running - куольтовое слово киберпанка. Как его наиболее удачно принято сейчас переводить, я не знаю. ============================ У меня все. ![]() |
![]() |
|
![]() |
|
Завсегдатай ![]() ![]() ![]() Пользователи 859 22.8.2004 ![]() |
|
![]() |
|
![]() ![]() |
![]() |
: 5th July 2025 - 01:15 | ![]() |