IPB

( | )

> Русское Издание Четверки, А есть ли смысл?
V
Нужно ли официальное издание 4Е на русском языке?
Нужно ли официальное издание 4Е на русском языке?
Да, я куплю! [ 73 ] ** [45.91%]
Да, но покупать не буду. [ 28 ] ** [17.61%]
Нет, мне достаточно английских книг. [ 30 ] ** [18.87%]
Нет, я пользуюсь не официальным переводом. [ 4 ] ** [2.52%]
Я не играю по 4Е. [ 24 ] ** [15.09%]
: 159
 
MadHawk
Jul 18 2008, 19:57
#1


Завсегдатай
***

Модераторы
268
24.1.2006




Не буду ходить вокруг да около, а спрошу просто и прямо. Нужно ли нам русское издание 4-ой редакции? Если оно появится, то купите ли вы его?
Есть дикое желание перевести и издать рулбуки и квесты 4-ой редакции. Понятно, что это требует серьезных финансовых вложений. Также понятно и то, что нет смысла за это браться, если не будет прибыли. Вопрос пока больше теоретический, чем практический, но факт остается фактом - мы готовы за это взяться и тратить силы, время и деньги на осуществление этой идеи, мы готовы сделать предложение, но нужно четк поимать, будет ли спрос. Не получится ли как с 3,5 Пыхой? И сразу еще один вопрос: Что необходимо, по вашему мнению, сделать, чтобы с этим изданием не повторилась судьба Пыхи от АСТ?

(P.S. Немного сумбурно, но от души smile.gif Просьба к модераторам исправить эту тему и добавить в нее голосование - не допер, как его сделать).


--------------------
Live to win, till you die,
Till the light dies in your eyes.
Live to win, take it all
Just keep fighting till you fall.

Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
 
Начать новую тему
Dr. Sky
Aug 21 2008, 18:58
#2


Архилич
***

Модераторы
987
29.6.2004
Москва




Я перенес цитату из соседней темы.

Цитата(MadHawk @ Aug 21 2008, 13:42) *
Ну, грабли точно не те же:
Во-первых, в отличие от того общественного перевода, наш УЖЕ готов.
Во-вторых, в отличие от русской ПыХи 3,5, всегда можно спросить, на каком этапе работа по "официализации" перевода, и получить вполне конкретный ответ.

Надеюсь, все понимают почему мы не выкладываем пока перевод в сеть? Лично для меня вопрос "наживы" в этом деле вторичен (почти не кривя душой), для меня гораздо важнее сам факт того, что мы можем добиться статуса официального перевода.


Сразу оговорюсь, я был бы рад увидеть официальный рулбук 4-ки от Фантомов, но пока не вижу к этому предпосылок и вот почему:

1. Любительские переводы трешки были, однако в свое время на Ролемансере притормозили "организованную" деятельность по переводу СРД. То, что СРД не является ПыХой и только поспособствовал бы при продвижении оной факт достаточно очевидный.

2. Для меня есть только один этап "официализации" - книга в руках. Все остальное от лукавого.

3. Я не понимаю почему перевод не выложен в сеть (без иронии).

По поводу последнего пункта я могу немного порассуждать. В случае "официального" издания, книга получится сравнимой по цене с оригиналом. В общем 1000 рублей сумма не запредельная, однако выкладывать ее будут только посвященные, или богатые папеньки. В случае ставки на первых, стоит способствовать увеличению "неофитов", один из возможных способов - распространение базовых правил по сети, хотя бы в объеме инсайдеровского компендиума.

Опять же вопрос в дальновидности и планировании. Если основная задача - выпуск ПыХи и получение прибыли, то это один разговор, а если планируется выпуск всех официальных книг, то совсем другой.

Так же не понятно чем "готовность" перевода поможет в получении лицензии. Например, надо ли получая лицензию на перевод Гарри Поттера иметь уже переведенную книгу? Не уверен, а вот стратегию и план продвижения, да, наверное надо.


В общем я куплю ПыХу из солидарности, но очень сомневаюсь, что это произойдет в ближайшем будущем.


--------------------
А кое-кто по костям моим
Пройти желает, Боже его прости
Со славою, со славою.
При этом хребет несчастный мой
Круша как левою ногой,
Так и правою.

Он с этою мыслью ходит там
И сям гуляет по гостям,
Беседует, обедает.
А что я и сам великий маг
И факир, так этого он, чудак,
Не ведает.
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
MadHawk
Aug 21 2008, 19:24
#3


Завсегдатай
***

Модераторы
268
24.1.2006




Цитата(Dr. Sky @ Aug 21 2008, 23:58) *
1. Любительские переводы трешки были, однако в свое время на Ролемансере притормозили "организованную" деятельность по переводу СРД. То, что СРД не является ПыХой и только поспособствовал бы при продвижении оной факт достаточно очевидный.

Не совсем понимаю, как этот факт связан с нашим переводом - мы ни чью деятельность не притормаживаем (Рейнджер выкладывает периодически материалы), а SRD в своем нынешнем виде интересна лишь как удобный для составления глоссария индекс.
Цитата(Dr. Sky @ Aug 21 2008, 23:58) *
2. Для меня есть только один этап "официализации" - книга в руках. Все остальное от лукавого.

Аналогично.
Цитата(Dr. Sky @ Aug 21 2008, 23:58) *
3. Я не понимаю почему перевод не выложен в сеть (без иронии).

Никто не любит быть вторым. Всем нужен эксклюзив. Узнав о существовании интернет-версии, с нами не станет работать ни один нормальный издатель.
Цитата(Dr. Sky @ Aug 21 2008, 23:58) *
В общем 1000 рублей сумма не запредельная, однако выкладывать ее будут только посвященные, или богатые папеньки. В случае ставки на первых, стоит способствовать увеличению "неофитов", один из возможных способов - распространение базовых правил по сети, хотя бы в объеме инсайдеровского компендиума.

Не совсем понял идею. Можно поподробней - торможу после рабочего дня.
Цитата(Dr. Sky @ Aug 21 2008, 23:58) *
Опять же вопрос в дальновидности и планировании. Если основная задача - выпуск ПыХи и получение прибыли, то это один разговор, а если планируется выпуск всех официальных книг, то совсем другой.

Как я уже писал в этой теме ранее, мы не собираемся останавливаться на Пыхе. Первый модуль перевели, сегодня появился перевод первой брошюры второго модуля. После завершения работы над ними возьмемся за монстрятник. Правила по миниатюрам версии 2.0 УЖЕ ждет издатель, кстати, в окончательном варианте (не бета) их можно будет и скачать.
Цитата(Dr. Sky @ Aug 21 2008, 23:58) *
Так же не понятно чем "готовность" перевода поможет в получении лицензии. Например, надо ли получая лицензию на перевод Гарри Поттера иметь уже переведенную книгу? Не уверен, а вот стратегию и план продвижения, да, наверное надо.

"Готовность " перевода помочь в получении может лишь опосредованно. Вообще, у нас в стране вполне нормальной считается практика, когда переводчик сначала переводит книгу, а потом ищет того, кто сможет выкупить у владельца права на ее издание. Вопрос об авторских правах в этой сфере вообще заслуживает отдельной темы обсуждения.


--------------------
Live to win, till you die,
Till the light dies in your eyes.
Live to win, take it all
Just keep fighting till you fall.

Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение

- MadHawk   Русское Издание Четверки   Jul 18 2008, 19:57
- - ИЛлюзИЯ   Мне на четвёрку места на жёстком диске жалко. Ещё ...   Jul 18 2008, 20:16
- - Dr. Sky   MadHawk: Хотелось бы увидеть приблизительную поли...   Jul 18 2008, 20:23
|- - MadHawk   Цитата(Dr. Sky @ Jul 19 2008, 01:23) MadH...   Jul 18 2008, 20:30
|- - б. Яга   Проголосовала за "мне достаточно английских к...   Jul 18 2008, 20:59
- - Death Manager   Я тоже проголосовал за "Нет, мне достаточно а...   Jul 18 2008, 21:52
|- - Dr. Sky   Цитата(Death Manager @ Jul 18 2008, 22:52...   Jul 18 2008, 22:05
|- - Death Manager   Цитата(Dr. Sky @ Jul 18 2008, 23:05) Хм.....   Jul 19 2008, 21:09
- - Volk_Mephit   Некоторые мои игроки практически не читают по англ...   Jul 18 2008, 23:26
- - DeFiler   Если делать так, как делалось в отношении русской ...   Jul 19 2008, 07:17
- - Геометр Теней   Ну, имеющийся перевод 3.5 - не показатель. Иногда ...   Jul 19 2008, 07:38
|- - MadHawk   Цитата(Геометр Теней @ Jul 19 2008, 12:38...   Jul 19 2008, 08:22
- - Baalrock   Я бы с удовольствеим приобрел русское издание 4-ой...   Jul 19 2008, 11:00
- - Melhior   Я задам встречный вопрос - а сколько примерно буде...   Jul 19 2008, 11:18
|- - MadHawk   Цитата(Melhior @ Jul 19 2008, 16:18) Я за...   Jul 19 2008, 19:51
- - Леший   Я бы купил. Насчет своих игроков не знаю. И так не...   Jul 19 2008, 12:20
- - Aen Sidhe   Если перевод будет такого же качества, как 3.5 - ф...   Jul 19 2008, 13:45
|- - The Horror   Мне вполне хватит ангилийского варианта, и еще не ...   Jul 19 2008, 14:03
- - Mithras   Цитата(Из имеющихся официальных переводов систем н...   Jul 19 2008, 17:26
- - Pinku   Лично мне отечественное издание четвертой редакции...   Jul 20 2008, 04:06
- - monoread   Мне бы тоже не помешал русский перевод ПЫХи и всех...   Jul 22 2008, 13:31
- - Циркумфлекс   На ролевом форуме создавать такой опрос - по меньш...   Jul 22 2008, 15:26
- - Геометр Теней   ЦитатаНо. Я думаю, что реклама на страницах ...   Jul 22 2008, 15:35
- - WizArt   Вобщем то нужен не столько перевод 4ки, 3ки или Ol...   Jul 22 2008, 19:23
- - Coronel   Моя позиция близка к позиции Геометра - играть, ск...   Jul 23 2008, 01:58
- - wailhorn   Моего варианта нет в опросе. Куплю просто так - дл...   Jul 23 2008, 09:48
- - Циркумфлекс   Цитатаа в плане терминов было бы куда лучше , если...   Jul 23 2008, 11:48
- - Ed_dy   Купил бы... и игроки мои купили бы. Но тут дело в...   Jul 23 2008, 17:15
- - QRik   Наконец-то появился порядочный инэт, чтобы можно б...   Jul 27 2008, 23:54
- - Airik   У меня такое мнение. Тем кто на этом форуме, да и ...   Jul 31 2008, 07:39
- - Azalin Rex   Придет человек в магазин увидит красивую книгу, по...   Jul 31 2008, 11:27
|- - Landor   Цитата(Azalin Rex @ Jul 31 2008, 17:27) Г...   Aug 4 2008, 03:32
- - Airik   не понял смысла вопроса Где поставят там и будет с...   Jul 31 2008, 11:33
- - Azalin Rex   В книжном магазине книги стоят по-жанрам. Специаль...   Jul 31 2008, 11:41
- - Airik   Вопервых раздел книг-игр некоторых магазинах есть....   Jul 31 2008, 11:46
|- - The Horror   Стоять она будет в первую очередь в клубах, где у ...   Jul 31 2008, 12:22
- - Hedgehog   Добавлю свои пять копеек, вот народ (Алегрис) пере...   Aug 1 2008, 15:42
- - Coronel   Цитатаперевод может и нужен, но вот какой это вопр...   Aug 1 2008, 15:47
- - wildblade   Проголосовал за вариант "Достаточно английски...   Aug 11 2008, 21:47
- - Йомер   Отвечу только за себя - мне русский перевод не нуж...   Aug 12 2008, 15:22
|- - wildblade   Цитата(Йомер @ Aug 12 2008, 16:22) Отвечу...   Aug 12 2008, 16:18
- - Orient   Цитатая ЗА развитие D&D в России Почему?   Aug 12 2008, 20:13
|- - wailhorn   Цитата(Orient @ Aug 12 2008, 21:13) Почем...   Aug 12 2008, 21:08
- - Aen Sidhe   Сказать, что вопрос оппонента глуп - смешно. Это о...   Aug 12 2008, 21:37
- - wildblade   Спросили - отвечу. Мне не сложно =) Но сначала про...   Aug 12 2008, 22:03
|- - Aen Sidhe   Цитата(wildblade @ Aug 12 2008, 23:03) Сп...   Aug 12 2008, 22:29
|- - wildblade   Цитата(Aen Sidhe @ Aug 12 2008, 23:29) Пр...   Aug 12 2008, 23:13
|- - Aen Sidhe   Цитата(wildblade @ Aug 13 2008, 00:13) Чт...   Aug 12 2008, 23:19
|- - wildblade   Цитата(Aen Sidhe @ Aug 13 2008, 00:19) Ну...   Aug 12 2008, 23:24
|- - MadHawk   На правах создателя темы прошу прекратить оффтоп. ...   Aug 13 2008, 03:43
- - Orient   ЦитатаЭмммм..... Сорри, но - вопроса глупее я еще ...   Aug 12 2008, 23:12
|- - wildblade   Цитата(Orient @ Aug 13 2008, 00:12) Конкр...   Aug 12 2008, 23:18
|- - Skay   Цитата(wildblade @ Aug 13 2008, 00:18) Хо...   Aug 13 2008, 20:48
- - CTPAHHUK   ЦитатаВовсе не ленюсь. Я Геральд ДМ из RPGA програ...   Aug 12 2008, 23:20
- - Adamantium   ЦитатаКстати, господа: меня давно мучает вопрос - ...   Aug 13 2008, 08:53
- - Azalin Rex   Давайте вынесем эту тему в отдельное обсуждение, п...   Aug 13 2008, 09:46
|- - wildblade   Цитата(Azalin Rex @ Aug 13 2008, 10:46) Д...   Aug 13 2008, 09:50
|- - Aen Sidhe   Цитата(Azalin Rex @ Aug 13 2008, 10:46) Д...   Aug 13 2008, 11:50
- - Azalin Rex   2 Skay M20?   Aug 14 2008, 09:30
|- - Skay   Цитата(Azalin Rex @ Aug 14 2008, 10:30) ...   Aug 14 2008, 10:46
- - Azalin Rex   Все не выбру время заценить ваш клуб   Aug 14 2008, 14:51
- - wildblade   адрес в студию! Если что - я даже организацией...   Aug 14 2008, 16:04
|- - Skay   Цитата(wildblade @ Aug 14 2008, 17:04) ад...   Aug 18 2008, 12:09
- - voncarstein   я за русскую книгу может даже купил был, бы еслиб ...   Aug 14 2008, 17:26
|- - wildblade   Насчет "до мозга быстрее доходит": это з...   Aug 15 2008, 12:12
- - gaory   Я обязательно куплю русскую версию 4-ки, и коребук...   Aug 19 2008, 09:00
- - Azalin Rex   Кстати косяков и ошибок и в английской книге предо...   Aug 20 2008, 12:04
- - Dr. Sky   Я перенес цитату из соседней темы. Цитата(MadHawk...   Aug 21 2008, 18:58
|- - MadHawk   Цитата(Dr. Sky @ Aug 21 2008, 23:58) 1. Л...   Aug 21 2008, 19:24
- - Leytan   Исходя из вышесказанного, перевод мы не скоро увид...   Aug 22 2008, 02:25
- - Azalin Rex   ***"Готовность " перевода помочь в получ...   Aug 22 2008, 14:19
|- - MadHawk   Цитата(Azalin Rex @ Aug 22 2008, 19:19) С...   Aug 22 2008, 15:20
- - Монах Кит   Я бы купил с радостью.   Aug 23 2008, 21:17
- - Leytan   Может уже говорилось, но все равно спрошу. Речь ид...   Aug 26 2008, 12:00
|- - MadHawk   Цитата(Leytan @ Aug 26 2008, 17:00) Может...   Aug 26 2008, 12:44
- - Adamantium   А можно образец перевода посмотреть? Рандомно-взят...   Aug 26 2008, 12:46
|- - MadHawk   Цитата(Adamantium @ Aug 26 2008, 17:46) А...   Aug 26 2008, 13:07
- - Leytan   Просьба, сообщайте пожалуйста о том, как идут пере...   Aug 28 2008, 17:02
- - Roitar   Если выйдет - куплю и буду продолжать покупать в д...   Aug 28 2008, 18:59
- - Snif   wildblade ЦитатаК тому же переводчику не всегда уд...   Aug 30 2008, 12:48
|- - б. Яга   Цитата(Snif @ Aug 30 2008, 11:48) И тысяч...   Aug 30 2008, 14:01
- - Snif   б. Яга Ты о неоднозначностях типа: "We demand...   Aug 30 2008, 14:39
|- - б. Яга   удалено.   Aug 30 2008, 19:47
- - Leytan   Мне кажется в книгах рядом с переведенным термином...   Aug 30 2008, 14:40
- - Геометр Теней   Бабушка, я бы из этого проблему не делал - особенн...   Aug 30 2008, 20:20
- - KuH   Ну и я скажу. Как и большинство ДМов на этом форум...   Sep 8 2008, 23:22
- - krak   Да к томуже я например английский знаю на 3. Так ч...   Sep 10 2008, 07:01
- - KuH   Немного оффтоп: по своему опыту, зная английский д...   Sep 11 2008, 18:53
- - Leytan   Поговорили и замерло все.. Ну так что там? Ждать р...   Sep 25 2008, 19:10
|- - Landor   Цитата(Leytan @ Sep 26 2008, 01:10) Погов...   Sep 26 2008, 02:01
|- - MadHawk   Цитата(Landor @ Sep 26 2008, 07:01) Конеч...   Sep 26 2008, 11:37
|- - MMKyt   Цитата(Landor @ Sep 26 2008, 02:01) Конеч...   Sep 26 2008, 13:37
- - Rangrim   МОЛОДЦЫ! Но вот такой вопрос. Я живу в славной...   Sep 26 2008, 14:12
- - Snif   Rangrim Такиеже шансы как у меня   Sep 26 2008, 17:20
- - Геометр Теней   Тема про необходимость популяризации игр вообще пе...   Oct 4 2008, 16:39
- - KAIN   С большим удовольствием куплю все переведеные на р...   Oct 5 2008, 19:44
- - dek@br1st   Куплю все что будет выходить на русском, и не по о...   Oct 14 2008, 13:19
- - KuH   http://forums.rpg-world.org/index.php?s=&a...st...   Oct 15 2008, 22:45
- - Архимаг   Нижний Новгород. Нас играет около 15 человек. Обяз...   Oct 18 2008, 22:25
- - dek@br1st   Цитата(Архимаг @ Oct 18 2008, 23:25) Нижн...   Oct 20 2008, 13:39
2 V   1 2 >


Ответить в данную темуНачать новую тему

 

: · ·

· · ·

RSS : 6th September 2025 - 03:27Дизайн IPB
Логотип форумов любезно предоставил Gorislav