![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Завсегдатай ![]() ![]() ![]() Пользователи 363 6.4.2008 г. Николаев ![]() |
Можно взять перевод терминов из "Справочника Игрока" (Player Handbook) в переводе Филигона, кендера. Поскольку "Викинги" это, прежде всего, "справочно-историческое приложение" именно к PHB&DMG 2 Ed., то логичнее всего соблюдать преемственность в переводе терминов. (Да и не люблю велосипеды изобретать
![]() Оружие Bec de Corbin - Чекан Bill-Guisarme - Секач Fauchard-Fork - Косарь-вилы Glaive-Guisarme - Резец с крюком Guisarme-Voulge - Штыковая гвизарма Hook-Fauchard - Косарь с крюком Ranseur - Протазан-трезубец Доспехи Banded - Бахтерец Brigandine - Панцирь Bronze Plate mail - Бронзовые латы Field plate - Латы Full plate - Тяжелые латы Plate mail - Пластинчатый доспех Ring Mail - Кольчатый доспех Scale mail - Чешуйчатый доспех Splint Mail - Юшман Описание оружия и доспехов в переводе Филигона см. Глава 6 "Руководства Игрока". Сам перевод можно скачать www.axentysdnd.narod.ru -------------------- Старый журнал о ролевых играх
Уйдешь тут с вами! |
![]() |
|
![]() ![]() |
![]() |
: 9th July 2025 - 05:04 | ![]() |