Я переводил Shadowrun как есть транслитом - Шэдоуран. Возможно, не самое красивое название, но достаточно точное. "Бег в Тени" достаточно хорошо, но постоянно в тексте упоминать его, по моему, не самая хорошая идея.
Shadowrunner - "Призрачные бегуны". По смыслу, это люди/металюди, которые занимаются разной незаконной работой - взлом, похищения и т.п. Квалифицированные наемники без СИН. Вот по этому определению и надо делать перевод термина.
У меня есть кора по SR3 OEF (original electronic file) - 14 mb. По требованию могу выслать кому-нибудь на мыло, чтобы он выложил на обменниках.
ЗЫ. Мне SR3 нравиться больше, чем SR4. Последний пока еще не настолько развит, да и действия проходят в 2070 г. Там пока слишком мало событий произошло, чем в промежутке 2060-2065 гг (SR3). Да и не сказал бы, что механика слишком сильно изменилась в лучшую сторону.
--------------------
Cthulhu Ftagn!
|