Old wyrm - старый червь (категория возраста драконов в одном из переводов двушного монстрятника). Вариант перевода в название взят оттуда.
Про Уотердип я попрежнему считаю, что Глубоководье не является адекватным названием для крупного города, скорее для небольшого поселения или деревни. (Можно, кстати Глубоководском назвать [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:lol: )
Для Neverwinter мне кажется удачным вариант Беззимье. Но другие варианты также приветствуются. (Кстати, в статье по тому региону на сайте он просто транслитерирован - Невервинтер).
А относительно непоследовательности - Уотердип и Хиллсфар исключения в силу того, что не нашлось вариантов, но никак не отменяющие общего стремления перевести названия.
--------------------
С уважением, Константин ака Йомер. Ищу себя >_< Process complete 20% (Time left ??:??:??)
|