IPB

( | )

> Переводы, и другая посильная помощь сайту
V
LE_Ranger
Feb 4 2006, 14:13
#1


Evil ranger of Eldath
****

Модераторы
1062
16.1.2004
В паре часов ходьбы от могилы Вещего Олега




Может быть, у кого-нибудь есть наработки по переводам статей, отдельных глав, книг полностью? Может быть, кто-то может заняться распознанием текстов, чтобы ими могли воспользоваться другие? Может, кто-то найдет время и желание перевести в компактный doc-формат распознанные pdf-ы (для тех, у кого нет возможности качать полностью иллюстрированные фолианты)?


--------------------
Время безвозвратно и нет пути обратно,
Встретимся, может в раю - снова скажу "люблю"...
За нами следуют тени - эти верные стражи Времени...

(эпиграф к Planescape: Torment)
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение
 
Начать новую тему
V.Dmalex
Mar 28 2006, 11:03
#2


Частый гость
**

Пользователи
204
21.1.2004
Интернет :)




Думаю проблемтично, только если у кого-то есть желание распознать эти книги.
Если есть реальное желание переводить, то лучше подключись уже к существующим проектам, окажешь больше помощи.


--------------------
Он улетел, но обещал вернуться...
Перейти в начало страницы
Вставить ник
+Цитировать сообщение

- LE_Ranger   Переводы   Feb 4 2006, 14:13
- - Lord Jerry   [[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticon...   Feb 14 2006, 22:24
- - LE_Ranger   Распознанные тексты в немалом количестве есть здес...   Feb 14 2006, 23:29
- - Lord Jerry   Попробую начать переводить Manual of The Planes......   Feb 16 2006, 13:56
- - Ника Бельская   Пересечется. Его переводит некий Necromes, хотя......   Feb 16 2006, 14:31
- - LE_Ranger   Небольшой совет всем [[IMG]]"http://forums.rpg-wor...   Feb 16 2006, 19:01
|- - MadHawk   Не в курсе, как обстоят дела с переводами DMG 3,5 ...   Feb 26 2006, 18:14
- - LE_Ranger   ДМГ 2- скорее всего нет, не пересечется. Базовые т...   Feb 26 2006, 21:36
- - Jocksor   Могу заняться переводом. [[IMG]]"http://forums.rpg...   Feb 27 2006, 01:00
- - eDalamar   Есть переводы раздела эльфов, полуэльфов и дварфов...   Feb 27 2006, 10:37
- - Ника Бельская   А можно посмотреть? Адресс barovia@rambler.ru   Feb 27 2006, 14:26
- - eDalamar   Отослал... можете получать... [[IMG]]"http://forum...   Feb 27 2006, 16:42
- - LE_Ranger   ЦитатаМогу заняться переводом.  Любым по сути...   Feb 27 2006, 22:02
|- - beagle   Цитата(LE_Ranger @ Feb 28 2006, 02:02)Свяжусь...   Feb 28 2006, 12:49
- - LE_Ranger   У меня есть только Комплит Дивайн, но распознанный...   Feb 28 2006, 13:33
|- - beagle   Цитата(LE_Ranger @ Feb 28 2006, 17:33)У меня ...   Feb 28 2006, 14:05
- - kvv   Есть комплит варриор распознаный.   Feb 28 2006, 15:32
- - LE_Ranger   Можно воспользоваться моим словарем, который есть ...   Feb 28 2006, 20:13
- - Jocksor   За мной комплит варриор.   Feb 28 2006, 20:37
|- - MadHawk   Возник небольшой вопрос: Не могу перевести выражен...   Mar 2 2006, 20:40
- - V.Dmalex   Переводи как: 1) "Книги переносит приключения...   Mar 3 2006, 10:06
|- - MadHawk   Приключение на Поле Боя - длинновато для термина, ...   Mar 3 2006, 16:08
- - Jocksor   Битва, бойня. И не приключение, а стиль. Говорят т...   Mar 3 2006, 17:50
- - Adamantium   Бойня вызывает ассоциации с каким-нибудь трэшем %)   Mar 3 2006, 18:00
|- - MadHawk   Разговор не о стиле, а о виде приключения, с конкр...   Mar 3 2006, 18:03
- - eDalamar   "Боевое приключение"... "полевое......   Mar 3 2006, 18:26
- - Jocksor   Слово приключение... уж больно смахивает, как буд-...   Mar 3 2006, 20:45
- - eDalamar   Действительно... в такой ситуации выбор пусть дела...   Mar 3 2006, 22:15
- - eDalamar   Добавляю дабы убрать копию своего же поста: Но все...   Mar 3 2006, 22:15
- - Landor   День добрый. Хочу внести посильный вклад в дело пе...   Mar 13 2006, 10:01
|- - MadHawk   Свяжись с Дмалексом. У него работы море. [[IMG]]"h...   Mar 13 2006, 15:19
- - V.Dmalex   Здраствуй Landor если хочешь помочь, и не делать д...   Mar 13 2006, 15:25
- - LE_Ranger   Мой майл и аська есть в профиле. Если что - на Дан...   Mar 13 2006, 16:10
- - Alaitoc_Ranger   С удовольствием перевел бы пару глав из complete d...   Mar 27 2006, 15:42
- - V.Dmalex   Думаю проблемтично, только если у кого-то есть жел...   Mar 28 2006, 11:03
- - dip   Занялся распознаванием Spell Compendium. Ни с кем ...   Apr 11 2006, 13:15
- - LE_Ranger   Вроде не должен... Будут наработки - кидай мне, вы...   Apr 11 2006, 16:26
- - Рейстлин Маджере   О, а я перевожу ДнД для чайников-для глупых друзей...   Apr 11 2006, 18:34
- - Knight of Death   Хотел бы попробовать помочь в переводе. Ответствен...   Apr 21 2006, 08:33
- - Inelukhie   Готов взяться за Lords of Madness, если есть нараб...   May 18 2006, 05:12
- - V.Dmalex   Наработки есть, по крайней мере выдержки из этой к...   May 18 2006, 17:11
- - LE_Ranger   Самый свежий словарь есть на Данженсах (обновлен б...   May 18 2006, 20:39
- - Elf-Drow   Могу помочь с переводом...только надобно ссылку ор...   Jun 17 2006, 15:33
- - LE_Ranger   Оригинал (в распознанном, но некрасивом [[IMG]]"ht...   Jun 17 2006, 19:14
- - Kiki-Jiki   LE_Ranger Готов помочь с переводом. Но думаю, что ...   Jul 4 2006, 08:40
- - Asghan   Внесу свой маленький вклад в дело переводов - нач...   Jul 5 2006, 11:00
- - Homelleon   Я на Dungeons.ru скачал переведенные обрывки монст...   Sep 2 2006, 22:18
- - LE_Ranger   Обрывки монстрятника - это что? Если речь идет о т...   Sep 3 2006, 21:53
- - Фауст   Заинтересован в переводе ДМГ. Могу ли чем-нибудь п...   Sep 18 2006, 17:16
- - Фауст   Что ж, с ДМГ я опоздал. Его уже перевели и, надеюс...   Oct 25 2006, 18:39
- - LE_Ranger   Хм, не слышал, если честно... Так что ждем перевод...   Oct 25 2006, 19:04
- - Ed_dy   Попалась мне на глаза очень необычная книжечка по ...   Aug 9 2007, 18:07
- - Аваллах   Гм...а может вам сразу Book of Erotic Fantasy пере...   Aug 9 2007, 19:29
- - Mr.Garret   Book of Erotic Fantasy - очень скучное произведени...   Sep 5 2007, 09:22
- - Ed_dy   Book Erotic.... Лучше бы увидеть переводы про стр...   Sep 5 2007, 19:54
- - Kitel   Уважаемые! Начинаю перевод Complete Scoundrel....   Oct 3 2007, 14:08
|- - Tim   Никто не работает над переводом Savage Species?   Jan 3 2008, 04:17
- - LE_Ranger   ЦитатаНикто не работает над переводом Savage Speci...   Jan 3 2008, 10:42
- - GoozzZ   Вот и кончилась редакция 3.5 за выходом Rules Comp...   Feb 10 2008, 15:24
- - V.Dmalex   На данный момент переводят все под те термины, кот...   Feb 10 2008, 22:45
- - Green_chemist   Complete Mageэм никто не занимается? Если нет, рис...   Feb 14 2008, 11:17
- - LE_Ranger   2 Green_chemist Почему бы и нет? [[IMG]]"http://fo...   Feb 14 2008, 17:56
- - Sнежык   Перевожу Complete Arcane. Никто не против?   Mar 14 2008, 20:20
- - LE_Ranger   Конечно, не против! Жду при случае готовые кус...   Mar 14 2008, 22:15
- - Sнежык   Отлично, как отредактирую, кину...   Mar 15 2008, 01:05
- - Leytan   Взялся за перевод Маrtial Роwеr (D&D 4е). Наде...   Dec 7 2008, 15:45
- - Дэмиур   Перевел пару классов (два престижа), готовится к в...   Mar 24 2009, 21:09
|- - Ed_dy   Цитата(Дэмиур @ Mar 24 2009, 21:09) Перев...   Mar 24 2009, 21:48
- - Дэмиур   Не знаю как можно выложить сюда - могу по почте пр...   Mar 24 2009, 21:53
- - Ордос   ЦитатаНе знаю как можно выложить сюда заархивирова...   Mar 26 2009, 15:59
- - Дэмиур   Вот ЗЫ Если есть какие-то недодастатки, скажите, ...   Mar 26 2009, 16:29
- - Дэмиур   Перевел Ужасного некроманта из Heroes of Horror. Т...   Mar 28 2009, 18:39
|- - Ed_dy   Цитата(Дэмиур @ Mar 28 2009, 19:39) Перев...   Mar 30 2009, 12:29
|- - Ed_dy   Цитата(Дэмиур @ Mar 28 2009, 19:39) Перев...   Apr 15 2009, 14:18
- - Дэмиур   Ох... Да, подавлять и подчинять (перепутал с добр...   Mar 30 2009, 15:24
|- - Ed_dy   Цитата(Дэмиур @ Mar 30 2009, 16:24) 1/ А ...   Mar 30 2009, 16:21
- - Дэмиур   ЦитатаТакже, если Ужасный Некромант надевает легки...   Mar 30 2009, 16:34
|- - Ed_dy   В престижах бросающих в глаза ошибок мною не замеч...   Mar 30 2009, 16:59
- - Дэмиур   Истинный Некромант... Была идея, но это название д...   Mar 30 2009, 17:35
|- - Ed_dy   Цитата(Дэмиур @ Mar 30 2009, 18:35) Насче...   Mar 30 2009, 18:41
|- - Ed_dy   Цитата(Дэмиур @ Mar 30 2009, 18:35) Истин...   Mar 30 2009, 22:55
- - Progenitor   конечно может, как и любой другой заклинатель 11+ ...   Mar 31 2009, 05:43
|- - Ed_dy   Цитата(Progenitor @ Mar 31 2009, 06:43) к...   Mar 31 2009, 11:35
- - Дэмиур   True Necromancer куда как жестче будет, нежели Ужа...   Mar 31 2009, 07:09
- - Дэмиур   Обьясная - он (Ужасный некромансер) делает без зат...   Mar 31 2009, 13:58
- - Дэмиур   Нет, не против, я даже "за". Наконец-...   May 2 2009, 12:37
- - StasChe   Ребят никто из вас про Гизераев ничего не переводи...   May 13 2009, 12:16
|- - Ed_dy   Цитата(StasChe @ May 13 2009, 13:16) Ребя...   May 13 2009, 23:09
||- - StasChe   Цитата(Ed_dy @ May 14 2009, 00:09) Dragon...   May 14 2009, 10:30
||- - Ed_dy   Цитата(StasChe @ May 14 2009, 11:30) скач...   May 14 2009, 20:09
||- - StasChe   Цитата(Ed_dy @ May 14 2009, 21:09) А ММI ...   Jun 4 2009, 09:19
||- - Ed_dy   Цитата(StasChe @ Jun 4 2009, 10:19) Как (...   Jun 4 2009, 11:53
|- - alphysic   Цитата(StasChe @ May 13 2009, 13:16) Ребя...   May 14 2009, 02:45
- - alphysic   извините, не в ту тему ответил. По предыдущей паре...   May 14 2009, 02:58
- - Дэмиур   ЦитатаГизянок... ЦитатаГизераи Я умоляю, много ...   May 14 2009, 15:47
|- - StasChe   Цитата(Дэмиур @ May 14 2009, 16:47) ... ...   May 14 2009, 16:39
- - Дэмиур   ЛА все портит Никто переводить не пробовал?   May 15 2009, 08:22
- - StasChe   У меня есть около 100 книг по 3.5 (всё на английск...   Jun 6 2009, 15:55
- - egalor   Переводчики, а как переведете: Wight, Wraith?   Jun 9 2009, 18:46
2 V   1 2 >


Ответить в данную темуНачать новую тему

 

: · ·

· · ·

RSS : 15th June 2025 - 21:34Дизайн IPB
Логотип форумов любезно предоставил Gorislav