Панцерфауст, с критикой во многом согласен, но в ней не учтено, что книга-то писалась ДО марксистского прокрустова ложа Рабовладение-феодализм-капитализм. И писалась ао канонам 19в, поэтому многие замечания -- излишне резкие. 1. Греция действительно в "доисторический" (сейчас он называется "Греческие тёмные века" или "гомеровская эпоха") была далеко от классического рабовладения как небо от земли. Были замки (деревянные), в них жили воины и племенные вожди, которые разъезжали на колесницах и сражались на колесницах и была масса крестьян, жживших на ИХ земле. Поэтому ДО ТОГО, как из СССР выгнали Троцкого считалось, что в гомеровской Греции был феодализм. А когда Троцкого, извратившего марксизм-ленинизм, из страны выгнали, Сталин истинное учение восстановил и приказал считать, что феодализма раньше рабовладения не бывает. Здесь чисто терминологическая проблема. 2. В официальной русской дореволюционной истории считалось, что варягов на Русь пригласили в качестве военной силы, то есть как наёмников. Когда Свечин пишет "варяги своей эпохи" он имеет в виду "Наёмники". Ничего больше. 3. "Илиада" даёт, как считается, достаточно точное представление о тактике и венном искусстве гомеровского периода (который, правда, был лет на 200 позже Троянской войны). Собственно, Илиада -- наиболее полный, почти единственный источник по истории Древней Греции того периода. Это даже в учебниках написано. 4. Словом "милиция" в 19в называли войска, собранные из простых граждан то есть, то что мы называем сейчас "ополчение". Во времени Свечина слово "ополчение" имело другой смысл. Войска же, сформированные из профессионалов, и кормившиеся с земли по аналогии называли "Рыцарскими". имеется в виду не вооружение, а принцип формирования. 5. Ничего пренебрежительного в слове "Нашествие" не вижу. Наоборот, имхо, это слово очень сильное. 6. Млиционер=ополченец. Слово "ополченец" во времена свечина имело другое значение. "Нестроевой"=псилой, обозник и так далее -- обычное слово, отражающее суть. "Физиономия" -- во времена Свечина обычное слово (во времена Сталина, когда с иностранными словами боролись слово "физиономия" заменили словом "образ" чуть ли не в приказном порядке). 7. "Солдат" = "профессионал-наёмник" (происходит от ит монеты "сольдо").
Ну, и так далее. На самом деле это не бредовая книга. Она вполне подходит для первоначального знакомства с военной историей, ЕСЛИ УЧЕСТЬ, что она написана языком столетней давности и оперирует понятиями, которые были всем знакомы сто лет назад. Если её на современный язык перевести и отредактировать -- вполне сгодится. Иначе -- много непоняток возникнет на ровном месте, как у панцерфауста. Знакомиться с историей античного военного искусства надо по Коннолли, конечно же. Лучше ничего на сегодняшний день нету.
|