А есть что-нть небольшое для перевода? Не обьёмное на 70 листов как Кормир (имхо вообще бесполезная книжка, в ней всё по верхам да по верхам, самой страны не видно. Это как мини дополнение к Volos guine to Cormyr. Единственное полезное там - дворянские семьи, ну и история (хотя там тоже ничего толком нет). В общем я её не осилил, уж больно скучно её переводить. Я перевёл только Географию, и то похабно. Если кому нужна - могу подредактировать и выслать[[IMG]]"http://forums.rpg-world.org/style_emoticons/:)
Вопрос вот в чём. Что есть для перевода? Небольшое (страниц на 5-10), и желательно интересное. Просто не хочу братьтся за то дело, которое могу не осилить, чтобы других не подводить. Желательно по 3 или 3.5 редакции (это походу к LE Rangerу). Я частично перевёл Magic of Farun, там пару глав о истори (интересные), магические дуэли и места силы... Нужно ли сделать для них текстовый вариант (перевод в тетради), или этот текст не имеет практического значения?
|