Цитата А вообще, учитывая Огненную Башню, я, кажется, понял, как рождаются максимовские переводы с кланом Боевого Топора, населенным пунктом Широкая Скамья и иже с ними... В том-то и дело, перевод говорящх фамилий на русский язык зачастую приводит к очень веселым гибридам, причем очень часто с укостом в индейские имена. Бренор Боевой Топор, Гарл Сияющее Золото, все это слишком сильно напоминает индейцев из многочисленных племен Северной и Южной Америки. Именно поэтому я предпочитаю не переводить, а калькировать даже говорящие фамилии, прозвища же перевожу.
--------------------
Прощай, Перун, помяни лихо, Прости, Стрибог, такова доля, Пройдет, пройдет, Даждьбог, пролетит мукой; Жесток мой бог - конь коней, конь Солнце.
©Алена Косачева-Гаспарян
|